Files

3252 lines
107 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:328
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{canonical} = %{translation}"
msgstr "%{canonical} = %{translation}"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:477
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1050
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:128
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{count} mapped"
msgstr "%{count} mappé(s)"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:189
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{count} post"
msgid_plural "%{count} posts"
msgstr[0] "%{count} article"
msgstr[1] "%{count} articles"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1051
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{count} unmapped"
msgstr "%{count} non mappé(s)"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1061
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1076
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{count} uses"
msgstr "%{count} utilisations"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:268
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{count}s"
msgstr "%{count}s"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:274
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "%{minutes}m %{seconds}s"
msgstr "%{minutes}m %{seconds}s"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1073
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "(no parameters)"
msgstr "(aucun paramètre)"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1083
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid ", +%{count} more"
msgstr ", +%{count} de plus"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1137
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1199
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1200
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1241
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1243
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1427
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "--"
msgstr "--"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:217
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:762
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "AI"
msgstr "IA"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:496
#: lib/bds/ui/registry.ex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "AI Assistant"
msgstr "Assistant IA"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/ai_settings.ex:86
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/ai_settings.ex:151
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/ai_settings.ex:166
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "AI Settings"
msgstr "Paramètres IA"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:42
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_manager.ex:72
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:776
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "AI Suggestions"
msgstr "Suggestions IA"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:497
#: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:166
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:83
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:131
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:175
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "AI conversations"
msgstr "Conversations IA"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1015
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "AI will suggest mappings from new to existing items to avoid duplicates"
msgstr "LIA suggère des correspondances entre nouveaux éléments et éléments existants pour éviter les doublons"
#: lib/bds/help_docs.ex:26
#: lib/bds/ui/registry.ex:120
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "API"
msgstr "API"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:195
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "API Documentation"
msgstr "Documentation API"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:193
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:160
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:206
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:358
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:202
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add Category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:330
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:433
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add Category Archive"
msgstr "Ajouter une archive de catégorie"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:326
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add Submenu"
msgstr "Ajouter un sous-menu"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:259
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add category"
msgstr "Ajouter une catégorie"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:174
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add tag"
msgstr "Ajouter un mot-clé"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:348
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Agent configuration files for the built-in bDS MCP server"
msgstr "Fichiers de configuration dagent pour le serveur MCP bDS intégré"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:270
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Airplane Mode"
msgstr "Mode avion"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:151
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:289
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Alt Text"
msgstr "Texte alternatif"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:303
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Analysis complete"
msgstr "Analyse terminée"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:668
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:999
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Analyze with..."
msgstr "Analyser avec..."
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:220
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:855
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:82
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Analyzing WXR file..."
msgstr "Analyse du fichier WXR…"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:302
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Analyzing media..."
msgstr "Analyse des médias..."
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:301
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Analyzing posts..."
msgstr "Analyse des articles..."
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:300
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Analyzing taxonomies..."
msgstr "Analyse des taxonomies..."
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:318
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Application-level runtime behavior and semantic indexing"
msgstr "Comportement dexécution applicatif et indexation sémantique"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Apply Selected"
msgstr "Appliquer la selection"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:31
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Apply Theme"
msgstr "Appliquer le thème"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:182
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:327
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:594
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Arguments"
msgstr "Arguments"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:530
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ask the assistant about the active project or editor."
msgstr "Interrogez lassistant sur le projet ou léditeur actif."
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:531
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/tool_surfaces.ex:88
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_surface.ex:18
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_surface.ex:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Assistant"
msgstr "Assistant"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:166
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:202
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Auto"
msgstr "Automatique"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:98
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:409
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:231
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:156
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:349
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:538
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_manager.ex:73
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:643
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:692
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Automatic AI actions stay gated by airplane mode."
msgstr "Les actions IA automatiques restent bloquées par le mode avion."
#: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:146
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:64
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:116
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:155
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Automation helpers"
msgstr "Aides dautomatisation"
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:125
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Available languages"
msgstr "Langues disponibles"
#: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:124
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:300
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Backlinks"
msgstr "Rétroliens"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:147
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:65
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Blog Languages"
msgstr "Langues du blog"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:220
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:241
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/state.ex:73
#: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:196
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Blog Menu"
msgstr "Menu du blog"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/state.ex:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Blog Menu Editor"
msgstr "Éditeur du menu du blog"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Blog identity, URLs, authoring defaults, and bookmarklet setup"
msgstr "Identité du blog, URLs, valeurs dauteur par défaut et configuration du bookmarklet"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:220
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/state.ex:74
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Blog menu saved"
msgstr "Menu du blog enregistré"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:100
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Blogmark Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet blogmark"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Blogmark Category"
msgstr "Catégorie de blogmark"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:101
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Bookmarklet copy support is wired through the desktop runtime and project public URL."
msgstr "La copie du bookmarklet est reliée via lenvironnement desktop et lURL publique du projet."
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1362
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:298
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:335
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:5
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:42
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:50
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:93
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:118
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:143
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:165
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:173
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:183
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:191
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:208
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:156
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:293
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Caption"
msgstr "Legende"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:890
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1020
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1184
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:336
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:750
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:751
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:243
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:59
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:75
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:107
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:131
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:144
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:158
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:286
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:992
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Categories & Tags"
msgstr "Catégories & Tags"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:154
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:427
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Category Archive"
msgstr "Archive de catégorie"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:149
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Category defaults, rendering flags, and template wiring"
msgstr "Valeurs par défaut des catégories, options de rendu et liaison des modèles"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Category name is required"
msgstr "Le nom de la catégorie est requis"
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:932
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:87
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:230
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:318
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/model_selection.ex:37
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:503
#: lib/bds/ui/registry.ex:104
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:82
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:130
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:174
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:15
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Check Syntax"
msgstr "Vérifier la syntaxe"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:481
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Checked DB rows: %{dbRows} · Checked files: %{files} · Invalid DB rows: %{invalidDb} · Invalid files: %{invalidFiles}"
msgstr "Lignes BD vérifiées : %{dbRows} · Fichiers vérifiés : %{files} · Lignes BD invalides : %{invalidDb} · Fichiers invalides : %{invalidFiles}"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:342
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Clear"
msgstr "Effacer"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:288
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Clear categories"
msgstr "Effacer les catégories"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:289
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:581
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Clear filters"
msgstr "Effacer les filtres"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1364
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1395
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Clear mapping"
msgstr "Effacer le mapping"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:287
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:580
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Clear tags"
msgstr "Effacer les étiquettes"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:280
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Click to %{action} mapping"
msgstr "Cliquer pour %{action} le mapping"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:155
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Close Tab"
msgstr "Fermer longlet"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:474
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:475
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Close panel"
msgstr "Fermer le panneau"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:256
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:257
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Close tab"
msgstr "Fermer longlet"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:140
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Collapse unchanged diff hunks"
msgstr "Réduire les blocs de diff inchangés"
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_manager.ex:403
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Command completed"
msgstr "Commande terminée"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:927
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:63
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Configure an API key in Settings to enable AI chat."
msgstr "Configurez une clé API dans les Réglages pour activer le chat IA."
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:184
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:362
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:34
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:32
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:761
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:149
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Content Categories"
msgstr "Catégories de contenu"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:160
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:87
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Could not create MCP config folder %{path}: %{reason}"
msgstr "Impossible de créer le dossier de configuration MCP %{path} : %{reason}"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:94
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Could not parse MCP config %{path}"
msgstr "Impossible d'analyser la configuration MCP %{path}"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:73
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Could not read MCP config %{path}: %{reason}"
msgstr "Impossible de lire la configuration MCP %{path} : %{reason}"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:80
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Could not write MCP config %{path}: %{reason}"
msgstr "Impossible d'écrire la configuration MCP %{path} : %{reason}"
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:36
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:746
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create / Edit"
msgstr "Créer / modifier"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:275
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create category"
msgstr "Créer une catégorie"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:193
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Create tag"
msgstr "Créer un mot-clé"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:453
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:48
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Created"
msgstr "Créé"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:159
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:108
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "DB to File"
msgstr "BD vers fichier"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:218
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:272
#: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:11
#: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:61
#: lib/bds/ui/registry.ex:98
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:775
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Data"
msgstr "Données"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:369
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Data Maintenance"
msgstr "Maintenance des données"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:42
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Data Path"
msgstr "Chemin des données"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:896
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Date Distribution"
msgstr "Répartition par date"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:288
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:174
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:182
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Default Author"
msgstr "Auteur par défaut"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:116
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Default Editor Mode"
msgstr "Mode dédition par défaut"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:112
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Default editing mode and diff presentation"
msgstr "Mode dédition par défaut et présentation des diffs"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:162
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:98
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:166
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:116
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:16
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:515
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:518
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:521
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:524
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:527
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:529
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:72
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:174
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:175
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:176
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:179
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:181
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:182
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:58
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:15
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_manager.ex:278
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete Media"
msgstr "Supprimer le media"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:392
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete Translation"
msgstr "Supprimer la traduction"
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:514
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:173
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete conversation"
msgstr "Supprimer la conversation"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/persistence.ex:65
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Delete this unpublished draft"
msgstr "Supprimer ce brouillon non publié"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:120
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Deleted %{dbRows} DB rows and %{files} files, flushed %{flushed} translations to disk"
msgstr "%{dbRows} lignes DB et %{files} fichiers supprimés, %{flushed} traductions écrites sur disque"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:335
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Deployment credentials for upload tasks"
msgstr "Identifiants de déploiement pour les tâches denvoi"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:38
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:106
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Desktop Runtime"
msgstr "Exécution bureau"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:223
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Detect"
msgstr "Détecter"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:155
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:194
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:199
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:205
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:59
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:642
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:671
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:677
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Detect Language"
msgstr "Détecter la langue"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:126
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Diff View Style"
msgstr "Style de vue diff"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:139
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:283
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Disable reasoning output for the offline chat model"
msgstr "Désactiver la sortie de raisonnement pour le modèle de chat hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:242
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Disable reasoning output for the online chat model"
msgstr "Désactiver la sortie de raisonnement pour le modèle de chat en ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/persistence.ex:57
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Discard Changes"
msgstr "Annuler les modifications"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/persistence.ex:58
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Discard Draft"
msgstr "Supprimer le brouillon"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/persistence.ex:64
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Discard changes and restore the published version"
msgstr "Annuler les modifications et restaurer la version publiée"
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:21
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:84
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Discover"
msgstr "Découvrir"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:297
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignorer"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:15
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Dismiss Checked"
msgstr "Ignorer les éléments cochés"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:618
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Dismiss surface"
msgstr "Fermer la surface"
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:82
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Display Text"
msgstr "Texte affiche"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:232
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Do Not Translate"
msgstr "Ne pas traduire"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:194
#: lib/bds/help_docs.ex:14
#: lib/bds/ui/registry.ex:118
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:180
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:313
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:271
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Drafts, published entries, and archive history"
msgstr "Brouillons, éléments publiés et historique darchives"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:293
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Drag menu item"
msgstr "Faire glisser lentrée du menu"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:268
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:273
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "ETA: %{value}"
msgstr "Temps restant : %{value}"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:145
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:181
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit Menu"
msgstr "Modifier le menu"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:279
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Edit Translation"
msgstr "Modifier la traduction"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:513
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:111
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:760
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/editor_settings.ex:45
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Editor Settings"
msgstr "Paramètres de l'éditeur"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:752
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:775
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Embeddings"
msgstr "Embeddings"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:322
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enable duplicate search and related-post embeddings"
msgstr "Activer la recherche de doublons et les embeddings darticles liés"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:295
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enable image analysis for the offline image analysis model"
msgstr "Activer l'analyse d'images pour le modèle d'analyse d'images hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:254
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enable image analysis for the online image analysis model"
msgstr "Activer l'analyse d'images pour le modèle d'analyse d'images en ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:136
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enable line wrapping in diffs"
msgstr "Activer le retour à la ligne dans les diffs"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:279
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enable tool calls for the offline chat model"
msgstr "Activer les appels d'outils pour le modèle de chat hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:238
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enable tool calls for the online chat model"
msgstr "Activer les appels d'outils pour le modèle de chat en ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:29
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Entrypoint"
msgstr "Point d'entrée"
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:296
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Exact Match"
msgstr "Correspondance exacte"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:349
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:354
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Excerpt"
msgstr "Extrait"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1128
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Existing Entry"
msgstr "Entrée existante"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1186
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1233
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Existing Match"
msgstr "Correspondance existante"
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:56
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "External"
msgstr "Externe"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:53
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Extra URLs"
msgstr "URLs supplémentaires"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:144
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:878
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:157
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:122
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "File Name"
msgstr "Nom du fichier"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:122
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "File to DB"
msgstr "Fichier vers BD"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1230
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Filename"
msgstr "Nom de fichier"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:101
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Filesystem Sync"
msgstr "Synchronisation du système de fichiers"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:188
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Fill Missing Translations"
msgstr "Compléter les traductions manquantes"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:164
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Find"
msgstr "Rechercher"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:189
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Find Duplicate Posts"
msgstr "Trouver les doublons"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:176
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:182
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:209
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:216
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:498
#: lib/bds/ui/registry.ex:139
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Find Duplicates"
msgstr "Trouver les doublons"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:174
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Force Reload"
msgstr "Recharger de force"
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:194
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:419
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:190
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Generate Site"
msgstr "Générer le site"
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:933
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:784
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Git"
msgstr "Git"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:555
#: lib/bds/ui/registry.ex:113
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Git Diff"
msgstr "Diff Git"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:244
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:929
#: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:171
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Git Log"
msgstr "Journal Git"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:148
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:139
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Hide Unchanged Regions"
msgstr "Masquer les zones inchangées"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:425
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:338
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:116
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:666
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:703
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:894
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Idle"
msgstr "Inactif"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1143
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:571
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Images and files"
msgstr "Images et fichiers"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:181
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:232
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:439
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:476
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:484
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:564
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:580
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:700
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:704
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:707
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:728
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:742
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:755
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:36
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:103
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:171
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:177
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:182
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:204
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:132
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:151
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:168
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:211
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:88
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:127
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:137
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:182
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:527
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:181
#: lib/bds/ui/registry.ex:70
#: lib/bds/ui/registry.ex:105
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:33
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:90
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:137
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:183
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:947
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import %{count} Items"
msgstr "Importer %{count} éléments"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1145
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import (new slug)"
msgstr "Importer (nouveau slug)"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:151
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import Media"
msgstr "Importer des médias"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:287
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import complete"
msgstr "Importation terminée"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:729
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:955
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:133
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import completed successfully!"
msgstr "Import terminé : %{count}"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:34
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:91
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:138
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:184
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import definitions"
msgstr "Définitions dimport"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:961
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import failed: %{error}"
msgstr "Échec de limport : %{error}"
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:580
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:970
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:976
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:47
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import media"
msgstr "Importer des médias"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:828
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Import name..."
msgstr "Nom de la définition dimport"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:285
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Importing media..."
msgstr "Importation des médias..."
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:286
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Importing pages..."
msgstr "Importation des pages..."
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:284
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Importing posts..."
msgstr "Importation des articles..."
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:283
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Importing tags & categories..."
msgstr "Importation des étiquettes et catégories..."
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:915
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Importing..."
msgstr "Import en cours…"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:129
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Inline"
msgstr "En ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:85
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Insert"
msgstr "Inserer"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:390
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Insert Link"
msgstr "Inserer un lien"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:399
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Insert Media"
msgstr "Inserer un media"
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Internal"
msgstr "Interne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:27
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:26
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Kind"
msgstr "Type"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:874
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:171
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:207
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:206
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:678
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Language detection failed."
msgstr "La détection de la langue a échoué."
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:27
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Light"
msgstr "Clair"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:252
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:215
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Link to Post"
msgstr "Lier à un article"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:329
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Linked Media"
msgstr "Médias liés"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:213
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Linked Posts"
msgstr "Articles liés"
#: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:142
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:312
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Links To"
msgstr "Liens vers"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:159
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "List Template"
msgstr "Modèle de liste"
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:244
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Load more"
msgstr "Charger plus"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:50
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:57
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:348
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:776
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "MCP"
msgstr "MCP"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:127
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "MIME Type"
msgstr "Type MIME"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1044
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Macros (%{count})"
msgstr "Macros (%{count})"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:119
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Main Language"
msgstr "Langue principale"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:243
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/state.ex:35
#: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:198
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Manage the central blog navigation outline and save it to meta/menu.opml."
msgstr "Gérez la structure centrale de navigation du blog et enregistrez-la dans meta/menu.opml."
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1357
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1361
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Map to..."
msgstr "Mapper vers..."
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1059
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mapped"
msgstr "Mappé"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:897
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:120
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:82
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Max Posts Per Page"
msgstr "Nombre maximal darticles par page"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:168
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:490
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:494
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:744
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:771
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:518
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:175
#: lib/bds/ui/registry.ex:30
#: lib/bds/ui/registry.ex:100
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:570
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Media"
msgstr "Médias"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:986
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Media (%{count})"
msgstr "Médias (%{count})"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:490
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Media saved"
msgstr "Média enregistré"
#: lib/bds/ui/registry.ex:106
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:75
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:66
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:747
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Merge Tags"
msgstr "Fusionner les tags"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:126
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Metadata"
msgstr "Métadonnées"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:185
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:228
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:240
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:457
#: lib/bds/ui/registry.ex:111
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Metadata Diff"
msgstr "Diff des métadonnées"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:103
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Metadata flush, diffing, and rebuild hooks still need editor wiring."
msgstr "Lécriture des métadonnées, le diff et les hooks de reconstruction ont encore besoin du câblage de léditeur."
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:52
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Missing URLs"
msgstr "URLs manquantes"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:118
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:871
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:875
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/message_build.ex:25
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:147
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New Chat"
msgstr "Nouveau chat"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1127
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New Entry (WXR)"
msgstr "Nouvelle entrée (WXR)"
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:155
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:172
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New Import Definition"
msgstr "Nouvelle définition"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/draft_management.ex:17
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New Page"
msgstr "Nouvelle page"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:150
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:41
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New Post"
msgstr "Nouvel article"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:656
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau projet"
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:69
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:90
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New Script"
msgstr "Nouveau script"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/draft_management.ex:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New Submenu"
msgstr "Nouveau sous-menu"
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:102
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:122
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "New Template"
msgstr "Nouveau modèle"
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:52
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No Template"
msgstr "Aucun template"
#: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:55
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No background tasks running"
msgstr "Aucune tâche darrière-plan en cours"
#: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:179
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No commit subject"
msgstr "Pas de sujet de commit"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:837
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No folder selected"
msgstr "Aucun dossier sélectionné"
#: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:172
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No git history yet"
msgstr "Pas encore d'historique Git"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:468
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:72
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:308
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:320
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:320
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:380
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:454
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:198
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:787
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:805
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No items"
msgstr "Aucun élément"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:342
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No linked media"
msgstr "Aucun média lié"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:362
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No matching categories found."
msgstr "Aucune catégorie correspondante trouvée."
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:343
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No matching pages found."
msgstr "Aucune page correspondante trouvée."
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:292
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No matching posts"
msgstr "Aucun article correspondant"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:573
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:584
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No media files"
msgstr "Aucun fichier média"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:587
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No metadata diff items selected"
msgstr "Aucun élément du diff des métadonnées sélectionné"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:616
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No orphan files selected"
msgstr "Aucun fichier orphelin sélectionné"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:275
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No pages yet"
msgstr "Aucune page pour le moment"
#: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No post links yet"
msgstr "Pas encore de liens vers des articles"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:233
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No posts to link"
msgstr "Aucun article à lier"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:275
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No posts yet"
msgstr "Aucun article pour le moment"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:584
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No repair action available"
msgstr "Aucune action de réparation disponible"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No settings match the current search"
msgstr "Aucun paramètre ne correspond à la recherche actuelle"
#: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:84
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No shell output yet"
msgstr "Aucune sortie du shell pour linstant"
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No tags found"
msgstr "Aucun mot-clé trouvé"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:186
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No translations"
msgstr "Aucune traduction"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:562
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No unstaged changes"
msgstr "Aucune modification non indexée"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:173
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:52
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:53
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:54
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "None found"
msgstr "Aucun résultat"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:250
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not linked to any posts"
msgstr "Lié à aucun article"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:354
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Not supported in the rewrite yet"
msgstr "Pas encore pris en charge dans la réécriture"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:945
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Nothing to Import"
msgstr "Rien à importer"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:118
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:503
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Offline"
msgstr "Hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:266
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Offline API Key"
msgstr "Clé API hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:274
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Offline Chat Model"
msgstr "Modèle de chat hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:282
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Offline Chat Reasoning"
msgstr "Raisonnement du chat hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:278
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Offline Chat Tools"
msgstr "Outils du chat hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:257
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Offline Endpoint URL"
msgstr "URL du point d'accès hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:97
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Offline Gate"
msgstr "Verrou hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:290
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Offline Image Analysis Model"
msgstr "Modèle danalyse dimage hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:294
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Offline Image Support"
msgstr "Support d'images hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:286
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Offline Title Model"
msgstr "Modèle de titre hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:229
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Online API Key"
msgstr "Clé API en ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:233
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Online Chat Model"
msgstr "Modèle de chat en ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:241
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Online Chat Reasoning"
msgstr "Raisonnement du chat en ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:237
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Online Chat Tools"
msgstr "Outils du chat en ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:220
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Online Endpoint URL"
msgstr "URL du point d'accès en ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:249
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Online Image Analysis Model"
msgstr "Modèle d'analyse d'images en ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:253
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Online Image Support"
msgstr "Support d'images en ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:245
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Online Title Model"
msgstr "Modèle de titres en ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:839
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:154
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:378
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Open Data Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier de données"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:653
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Open Existing Blog"
msgstr "Ouvrir un blog existant"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/tool_surfaces.ex:252
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:65
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Open Settings"
msgstr "Ouvrir les Réglages"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:153
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Open in Browser"
msgstr "Ouvrir dans le navigateur"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:217
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "OpenAI-compatible endpoints, model routing, airplane mode, and system prompt"
msgstr "Points d'accès compatibles OpenAI, routage de modèles, mode avion et prompt système"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:337
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:172
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:192
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Orphan Files"
msgstr "Fichiers orphelins"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:886
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:978
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Other (%{count})"
msgstr "Autres (%{count})"
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:928
#: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:83
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Output"
msgstr "Sortie"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:273
#: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Overview of your blog database"
msgstr "Aperçu de la base de données de votre blog"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1144
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:426
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:970
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Page Slug Conflicts"
msgstr "Conflits de slug de page"
#: lib/bds/ui/registry.ex:22
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:267
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:982
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Pages (%{count})"
msgstr "Pages (%{count})"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:176
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Pair dismissed"
msgstr "Paire ignorée"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:298
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Parsing WXR file..."
msgstr "Analyse du fichier WXR..."
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:161
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1232
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:198
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Persist the detected language for this media item"
msgstr "Enregistrer la langue détectée pour ce média"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:742
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:474
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:478
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:513
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:517
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:552
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:567
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:596
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:599
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:629
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:632
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:515
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:174
#: lib/bds/ui/registry.ex:99
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post"
msgstr "Article"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:247
#: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:118
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:297
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post Links"
msgstr "Liens d'articles"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:966
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post Slug Conflicts"
msgstr "Conflits de slug darticle"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post Template"
msgstr "Modèle darticle"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:310
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post is marked as do-not-translate but has translations"
msgstr "L'article est marqué ne-pas-traduire mais a des traductions"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:513
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post published"
msgstr "Article publié"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:474
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post saved"
msgstr "Article enregistré"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:167
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:673
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:770
#: lib/bds/ui/registry.ex:14
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:267
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Posts"
msgstr "Articles"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:974
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Posts (%{count})"
msgstr "Articles (%{count})"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:166
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:898
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:121
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Preview"
msgstr "Aperçu"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Preview Mode"
msgstr "Mode aperçu"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:180
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Preview Post"
msgstr "Aperçu de larticle"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:430
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Preview unavailable"
msgstr "Aperçu non disponible"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:509
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:748
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:774
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:27
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:759
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Project"
msgstr "Projet"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:33
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Project Name"
msgstr "Nom du projet"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:756
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Project and publishing"
msgstr "Projet et publication"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_surface.ex:15
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:632
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Projects"
msgstr "Projets"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:145
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Protected categories cannot be removed"
msgstr "Les catégories protégées ne peuvent pas être supprimées"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:51
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Public URL"
msgstr "URL publique"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:106
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:11
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:11
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Publish"
msgstr "Publier"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:179
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Publish Selected"
msgstr "Publier la sélection"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:181
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:892
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:456
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:320
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Published"
msgstr "Publié"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:313
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Published translation has content stuck in DB instead of filesystem"
msgstr "Traduction publiée avec contenu encore en base au lieu du système de fichiers"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:749
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/publishing_settings.ex:40
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/publishing_settings.ex:57
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:335
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:771
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publication"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:28
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Quick Actions"
msgstr "Actions rapides"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:156
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:936
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Ready to import:"
msgstr "Prêt à importer :"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:182
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Rebuild Database"
msgstr "Reconstruire la base de données"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:184
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:377
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Rebuild Embedding Index"
msgstr "Reconstruire lindex dembeddings"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:375
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Rebuild Links"
msgstr "Reconstruire les liens"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:372
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Rebuild Media From Files"
msgstr "Reconstruire les médias depuis les fichiers"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:371
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Rebuild Posts From Files"
msgstr "Reconstruire les articles depuis les fichiers"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:373
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Rebuild Scripts From Files"
msgstr "Reconstruire les scripts depuis les fichiers"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:374
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Rebuild Templates From Files"
msgstr "Reconstruire les modèles depuis les fichiers"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:369
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Rebuild filesystem-backed records and thumbnails"
msgstr "Reconstruire les enregistrements basés sur le système de fichiers et les vignettes"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:158
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Redo"
msgstr "Rétablir"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:201
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:9
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:261
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Refresh Offline Models"
msgstr "Actualiser les modèles hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:224
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Refresh Online Models"
msgstr "Actualiser les modèles en ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:364
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:373
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Refresh Translation"
msgstr "Actualiser la traduction"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:186
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Regenerate Calendar"
msgstr "Régénérer le calendrier"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:376
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Regenerate Missing Thumbnails"
msgstr "Régénérer les vignettes manquantes"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:183
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reindex Text"
msgstr "Réindexer le texte"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:173
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reload"
msgstr "Recharger"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:340
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Remote Path"
msgstr "Chemin distant"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:194
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:358
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:250
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Remove category"
msgstr "Supprimer la catégorie"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:165
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Remove tag"
msgstr "Supprimer le mot-clé"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:156
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Render in Lists"
msgstr "Afficher dans les listes"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:165
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:138
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:146
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:86
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Replace File"
msgstr "Remplacer le fichier"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:116
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Replace Media File"
msgstr "Remplacer le fichier média"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:197
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Report Issue"
msgstr "Signaler un problème"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:175
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reset Zoom"
msgstr "Réinitialiser le zoom"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:312
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reset to Default"
msgstr "Réinitialiser par défaut"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:210
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Réinitialiser par défaut"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1129
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:597
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:893
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Reverted"
msgstr "Restauré"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:43
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Review title, alt text, and caption suggestions"
msgstr "Vérifier les suggestions de titre, texte alternatif et légende"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:44
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Review title, excerpt, and content suggestions"
msgstr "Examiner les suggestions de titre, d'extrait et de contenu"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:271
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Route AI tasks through the airplane endpoint"
msgstr "Acheminer les tâches IA via le point daccès du mode avion"
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Run"
msgstr "Exécuter"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:337
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "SSH Mode"
msgstr "Mode SSH"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:152
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:89
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:299
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:13
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:104
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:143
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:193
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:312
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:329
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:342
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:57
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:324
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Save Translation"
msgstr "Enregistrer la traduction"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:702
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:891
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Saved"
msgstr "Enregistré"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:299
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Scanning entries..."
msgstr "Analyse des entrées..."
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:746
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:521
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:176
#: lib/bds/ui/registry.ex:133
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Script"
msgstr "Script"
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:157
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Script published"
msgstr "Script publié"
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Script saved"
msgstr "Script enregistré"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:325
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Scripting Runtime"
msgstr "Environnement de script"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:326
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Scripting capabilities are configured at the application layer in the rewrite and do not expose runtime switching here."
msgstr "Les capacités de script sont configurées au niveau de lapplication dans la réécriture et nexposent pas de changement denvironnement ici."
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:772
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:119
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:124
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:130
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:156
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:163
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:169
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:175
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:191
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:194
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:216
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:219
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:234
#: lib/bds/ui/registry.ex:38
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:63
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:115
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:154
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:66
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:99
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:576
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Search media..."
msgstr "Rechercher des médias..."
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:280
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Search pages..."
msgstr "Rechercher des pages..."
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:226
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Search posts"
msgstr "Rechercher des articles"
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:62
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:281
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Search posts..."
msgstr "Rechercher des articles..."
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:13
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Search settings"
msgstr "Rechercher dans les paramètres"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:847
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select & Analyze"
msgstr "Sélectionner et analyser"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:163
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select All"
msgstr "Tout sélectionner"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:434
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select Page"
msgstr "Sélectionner une page"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:646
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:830
#: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:179
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select a WordPress export file (WXR) and an uploads folder to analyze what would be imported."
msgstr "Analysez un fichier WXR avant import."
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1099
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select a WordPress export file to begin analysis."
msgstr "Sélectionnez un fichier WXR et lancez lanalyse."
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:845
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select a file to analyze"
msgstr "Sélectionnez un fichier à analyser"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:441
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select a page below or press Enter to create a submenu"
msgstr "Sélectionnez une page ci-dessous ou appuyez sur Entrée pour créer un sous-menu"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:77
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select a target language for this media item"
msgstr "Sélectionner une langue cible pour ce média"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:61
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select a target language for this post"
msgstr "Sélectionner une langue cible pour cet article"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:438
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Select an existing category or press Enter to create a new archive entry"
msgstr "Sélectionnez une catégorie existante ou appuyez sur Entrée pour créer une nouvelle entrée darchive"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:210
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Selected pairs dismissed"
msgstr "Paires sélectionnées ignorées"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:321
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Semantic Similarity"
msgstr "Similarité sémantique"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/project_settings.ex:60
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:11
#: lib/bds/ui/registry.ex:86
#: lib/bds/ui/registry.ex:101
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:755
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:157
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show Titles"
msgstr "Afficher les titres"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:130
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Side by Side"
msgstr "Côte à côte"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:866
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:95
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:105
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:421
#: lib/bds/ui/registry.ex:125
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Site Validation"
msgstr "Validation du site"
#: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:156
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:72
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:123
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:164
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Site rendering"
msgstr "Rendu du site"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:133
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1126
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1183
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:238
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:24
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:23
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: lib/bds/ui/registry.ex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Source Control"
msgstr "Contrôle de source"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:270
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Standalone pages"
msgstr "Pages autonomes"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:539
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Start chat"
msgstr "Démarrer la conversation"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:921
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Starting..."
msgstr "Démarrage..."
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:115
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1178
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1229
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/tool_surfaces.ex:176
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:152
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/style_editor.ex:74
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:3
#: lib/bds/ui/registry.ex:102
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:777
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:428
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Submenu"
msgstr "Sous-menu"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:617
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Switch project"
msgstr "Changer de projet"
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:82
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Sync"
msgstr "Synchroniser"
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:191
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Syntax is valid"
msgstr "La syntaxe est valide"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:298
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "System Prompt"
msgstr "Prompt système"
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:16
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:745
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Nuage de tags"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:742
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Tag management"
msgstr "Gestion des tags"
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Tag name"
msgstr "Nom du mot-clé"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:891
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1028
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:297
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:325
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:161
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:158
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:94
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:136
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:189
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:203
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:234
#: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:11
#: lib/bds/ui/registry.ex:54
#: lib/bds/ui/registry.ex:103
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:285
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:579
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:741
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:927
#: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:54
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Tasks"
msgstr "Tâches"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:318
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:765
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Technology"
msgstr "Technologie"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:747
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:286
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:524
#: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:179
#: lib/bds/ui/registry.ex:134
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:143
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Template published"
msgstr "Template publié"
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:111
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Template saved"
msgstr "Template enregistré"
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:172
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Template syntax is valid"
msgstr "La syntaxe du template est valide"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:773
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:111
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:116
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:121
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:143
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:148
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:153
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:171
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:176
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:191
#: lib/bds/ui/registry.ex:46
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:71
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:122
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:163
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: lib/bds/desktop/shell_data.ex:107
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The app window is now served from LiveView state."
msgstr "La fenêtre de l'application est maintenant servie depuis l'état LiveView."
#: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:194
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "The shared lower panel is available for tasks, output, git details, and editor-specific diagnostics."
msgstr "Le panneau inférieur partagé est disponible pour les tâches, la sortie, les détails Git et les diagnostics spécifiques à léditeur."
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:35
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Theme Preview"
msgstr "Aperçu du thème"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Theme picker"
msgstr "Sélecteur de thème"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:4
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Theme preview and renderer theme selection"
msgstr "Aperçu du thème et sélection du thème de rendu"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:58
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This MCP agent is not supported in the rewrite yet"
msgstr "Cet agent MCP n'est pas encore pris en charge dans la réécriture"
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:154
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "This item is referenced by:"
msgstr "Cet element est reference par :"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1182
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:146
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:285
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:153
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:23
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:155
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:171
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Toggle Assistant Sidebar"
msgstr "Afficher/masquer lassistant"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:172
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Toggle Dev Tools"
msgstr "Afficher/masquer les outils de développement"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:283
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:577
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Toggle Filters"
msgstr "Afficher/masquer les filtres"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:178
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Toggle Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:170
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Toggle Panel"
msgstr "Afficher/masquer le panneau"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:169
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Afficher/masquer la barre latérale"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:104
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:105
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:603
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:604
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Toggle assistant"
msgstr "Afficher ou masquer lassistant"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:676
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Toggle offline mode"
msgstr "Basculer le mode hors ligne"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:92
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:93
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:591
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:592
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Toggle panel"
msgstr "Afficher ou masquer le panneau"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:80
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:81
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:579
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:580
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Toggle sidebar"
msgstr "Afficher ou masquer la barre latérale"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:348
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:537
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:558
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:563
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:76
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:691
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:720
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:725
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:60
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:119
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:133
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:477
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Translation Validation"
msgstr "Validation des traductions"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:307
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Translation language matches canonical post language"
msgstr "La langue de traduction correspond à la langue canonique de larticle"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:316
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Translation points to a missing source post"
msgstr "La traduction pointe vers un article source manquant"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:183
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:743
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:745
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:129
#: lib/bds/ui/registry.ex:131
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1180
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1231
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:445
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Type a category name"
msgstr "Saisissez un nom de catégorie"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:447
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Type a page title or submenu label"
msgstr "Saisissez un titre de page ou un libellé de sous-menu"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:678
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "UI"
msgstr "UI"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:870
#: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:157
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1004
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1059
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:265
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unlink from Post"
msgstr "Dissocier de l'article"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:701
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:10
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:890
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:7
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unsaved"
msgstr "Non enregistré"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:867
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/post_metadata.ex:166
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:1014
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:643
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:827
#: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:177
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Untitled Import"
msgstr "Import sans titre"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:454
#: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:48
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:54
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Updated URLs"
msgstr "URLs mises à jour"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:192
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Upload Site"
msgstr "Téléverser le site"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:168
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:835
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:22
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Uploads Folder"
msgstr "Dossier duploads"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1083
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Used in: %{items}%{more}"
msgstr "Utilisé dans : %{items}%{more}"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:339
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Username"
msgstr "Nom dutilisateur"
#: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:14
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:191
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Validate Site"
msgstr "Valider le site"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:187
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Validate Translations"
msgstr "Valider les traductions"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:96
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Validation changes applied"
msgstr "Corrections de validation appliquées"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:146
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View"
msgstr "Affichage"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:196
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "View on GitHub"
msgstr "Voir sur GitHub"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1185
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "WP Status"
msgstr "Statut WP"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:193
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:843
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:48
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "WXR File"
msgstr "Fichier WXR"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:119
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "WYSIWYG"
msgstr "WYSIWYG"
#: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:191
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:791
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Working tree"
msgstr "Arbre de travail"
#: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:191
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:785
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:792
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Working tree and history"
msgstr "Arbre de travail et historique"
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:135
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Wrap Long Lines"
msgstr "Renvoyer les longues lignes"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:530
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_surface.ex:19
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "You"
msgstr "Vous"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:176
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom avant"
#: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:177
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom arrière"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:278
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "add"
msgstr "ajouter"
#: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:242
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "and %{count} more"
msgstr "et %{count} de plus"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1265
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1302
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "conflict"
msgstr "conflit"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:283
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "dashboard.stats.archived"
msgstr "%{count} archivés"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:299
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "dashboard.stats.categories"
msgstr "%{count} catégories"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:281
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "dashboard.stats.drafts"
msgstr "%{count} brouillons"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:291
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "dashboard.stats.images"
msgstr "%{count} images"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:280
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "dashboard.stats.published"
msgstr "%{count} publiés"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1266
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1303
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "duplicate"
msgstr "doublon"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:277
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "edit"
msgstr "modifier"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1320
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "existing"
msgstr "existant"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:308
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "gitDiff.changedFiles"
msgstr "Fichiers modifiés"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1321
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "mapped"
msgstr "mappé"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:889
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:939
#: lib/bds/ui/workbench.ex:213
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "media"
msgid_plural "media"
msgstr[0] "médias"
msgstr[1] "Autre"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:20
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "menuEditor.addCategoryArchive"
msgstr "Ajouter une archive de catégorie"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "menuEditor.addCategoryArchiveShort"
msgstr "Archive de catégorie"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:12
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "menuEditor.addEntry"
msgstr "Ajouter une entrée"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:40
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "menuEditor.delete"
msgstr "Supprimer"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:46
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "menuEditor.empty"
msgstr "Le menu est vide"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:32
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "menuEditor.indent"
msgstr "Indenter"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "menuEditor.moveDown"
msgstr "Déplacer vers le bas"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:24
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "menuEditor.moveUp"
msgstr "Déplacer vers le haut"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "menuEditor.save"
msgstr "Enregistrer"
#: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:36
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "menuEditor.unindent"
msgstr "Désindenter"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1304
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "missing"
msgstr "manquant"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1263
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1300
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1322
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "new"
msgstr "nouveau"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:888
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:940
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "pages"
msgstr "pages"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:884
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:938
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "posts"
msgstr "articles"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:290
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:582
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "results"
msgstr "résultats"
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:291
#: lib/bds/ui/sidebar.ex:583
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "results for"
msgstr "résultats pour"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:937
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "tags/categories"
msgstr "tags/catégories"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:219
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "translationValidation.databaseTitle"
msgstr "Base de données"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:242
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:272
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "translationValidation.field.filePath"
msgstr "Chemin du fichier"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:239
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:269
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "translationValidation.field.languages"
msgstr "Langues"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:236
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:266
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "translationValidation.field.title"
msgstr "Titre"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:229
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:263
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "translationValidation.field.translationFor"
msgstr "Traduction pour"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:232
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "translationValidation.field.translationId"
msgstr "ID de traduction"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:253
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "translationValidation.filesystemTitle"
msgstr "Système de fichiers"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:284
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "translationValidation.fix"
msgstr "Corriger"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:222
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "translationValidation.noneDatabase"
msgstr "Aucune entrée trouvée dans la base de données"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:256
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "translationValidation.noneFilesystem"
msgstr "Aucune entrée trouvée dans le système de fichiers"
#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:283
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "translationValidation.revalidate"
msgstr "Revalider"
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1264
#: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1301
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "update"
msgstr "mise à jour"
#: lib/bds/ui/workbench.ex:211
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "post"
msgid_plural "posts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:6
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "AI Chat Setup"
msgstr "Configuration du chat IA"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:62
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "API Key Required"
msgstr "Clé API requise"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:77
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Compare my recent posts in a table"
msgstr "Comparer mes derniers articles dans un tableau"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:73
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "I can help you manage your blog with rich visualizations. Try asking me to:"
msgstr "Je peux vous aider à gérer votre blog avec des visualisations riches. Essayez par exemple :"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:289
#, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy
msgid "Media Files"
msgstr "Médias"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:21
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "No model"
msgstr "Aucun modèle"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:306
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Posts Over Time"
msgstr "Articles dans le temps"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:350
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Recently Updated"
msgstr "Récemment mis à jour"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:75
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Search for posts about a specific topic"
msgstr "Rechercher des articles sur un sujet précis"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:76
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show a chart of posts published per month"
msgstr "Afficher un graphique des articles publiés par mois"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:79
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Show post statistics by year in tabs with charts"
msgstr "Afficher les statistiques par année dans des onglets avec graphiques"
#: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:278
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Total Posts"
msgstr "Articles au total"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:156
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Type a message..."
msgstr "Saisissez un message..."
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Update metadata for posts or media"
msgstr "Mettre à jour les métadonnées des articles ou médias"
#: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:72
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Welcome to the AI Assistant"
msgstr "Bienvenue dans lassistant IA"
msgid "Comparing database and filesystem metadata"
msgstr "Comparaison des métadonnées entre la base et le système de fichiers"
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:650
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Added %{count} images to post"
msgstr "%{count} images ajoutées à l'article"
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:621
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Added %{title}"
msgstr "%{title} ajouté"
#: lib/bds/help_docs.ex:28
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Current Lua scripting contract rendered from the live bDS2 runtime."
msgstr "Contrat de script Lua actuel généré par l'environnement d'exécution bDS2 en cours."
#: lib/bds/help_docs.ex:16
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "End-user guidance for editorial workflows, media, templates, translation, and publishing in bDS2."
msgstr "Guide utilisateur pour les flux éditoriaux, médias, modèles, traduction et publication dans bDS2."
#: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:86
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Image Import Concurrency"
msgstr "Importation simultanée d'images"
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:408
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:421
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:621
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:649
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:658
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:665
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:407
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Add Gallery Images"
msgstr "Ajouter des images à la galerie"
#: lib/bds/desktop/shell_live.ex:666
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Failed to process %{path}: %{reason}"
msgstr "Impossible de traiter %{path} : %{reason}"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:78
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Archive"
msgstr "Archiver"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:79
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Move this post to the archive"
msgstr "Déplacer cet article dans les archives"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:596
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post archived"
msgstr "Article archivé"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:629
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Post unarchived"
msgstr "Article désarchivé"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:95
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Restore this post to draft"
msgstr "Restaurer cet article en brouillon"
#: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:94
#, elixir-autogen, elixir-format
msgid "Unarchive"
msgstr "Désarchiver"