#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:328 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{canonical} = %{translation}" msgstr "%{canonical} = %{translation}" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:477 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1050 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:128 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{count} mapped" msgstr "%{count} mappé(s)" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:189 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{count} post" msgid_plural "%{count} posts" msgstr[0] "%{count} article" msgstr[1] "%{count} articles" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1051 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{count} unmapped" msgstr "%{count} non mappé(s)" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1061 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1076 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{count} uses" msgstr "%{count} utilisations" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:268 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{count}s" msgstr "%{count}s" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:274 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{minutes}m %{seconds}s" msgstr "%{minutes}m %{seconds}s" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1073 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "(no parameters)" msgstr "(aucun paramètre)" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1083 #, elixir-autogen, elixir-format msgid ", +%{count} more" msgstr ", +%{count} de plus" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1137 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1199 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1200 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1241 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1243 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1427 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "--" msgstr "--" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:217 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:762 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI" msgstr "IA" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:496 #: lib/bds/ui/registry.ex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI Assistant" msgstr "Assistant IA" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/ai_settings.ex:86 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/ai_settings.ex:151 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/ai_settings.ex:166 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI Settings" msgstr "Paramètres IA" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:42 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_manager.ex:72 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:776 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:43 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI Suggestions" msgstr "Suggestions IA" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:497 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:166 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:83 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:131 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:175 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI conversations" msgstr "Conversations IA" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1015 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI will suggest mappings from new to existing items to avoid duplicates" msgstr "L’IA suggère des correspondances entre nouveaux éléments et éléments existants pour éviter les doublons" #: lib/bds/help_docs.ex:26 #: lib/bds/ui/registry.ex:120 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "API" msgstr "API" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:195 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "API Documentation" msgstr "Documentation API" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:193 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "About" msgstr "À propos" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:160 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Actions" msgstr "Actions" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:206 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:358 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:202 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add Category" msgstr "Ajouter une catégorie" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:330 #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:433 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add Category Archive" msgstr "Ajouter une archive de catégorie" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add Submenu" msgstr "Ajouter un sous-menu" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:259 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add category" msgstr "Ajouter une catégorie" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:174 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add tag" msgstr "Ajouter un mot-clé" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:348 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Agent configuration files for the built-in bDS MCP server" msgstr "Fichiers de configuration d’agent pour le serveur MCP bDS intégré" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:270 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Airplane Mode" msgstr "Mode avion" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:151 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:289 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Alt Text" msgstr "Texte alternatif" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:303 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Analysis complete" msgstr "Analyse terminée" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:668 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:999 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Analyze with..." msgstr "Analyser avec..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:220 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:855 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Analyzing WXR file..." msgstr "Analyse du fichier WXR…" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:302 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Analyzing media..." msgstr "Analyse des médias..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Analyzing posts..." msgstr "Analyse des articles..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:300 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Analyzing taxonomies..." msgstr "Analyse des taxonomies..." #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:318 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application-level runtime behavior and semantic indexing" msgstr "Comportement d’exécution applicatif et indexation sémantique" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:43 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Apply Selected" msgstr "Appliquer la selection" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:31 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Apply Theme" msgstr "Appliquer le thème" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:182 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:327 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Archived" msgstr "Archivé" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:594 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Arguments" msgstr "Arguments" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:530 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ask the assistant about the active project or editor." msgstr "Interrogez l’assistant sur le projet ou l’éditeur actif." #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:531 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/tool_surfaces.ex:88 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_surface.ex:18 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_surface.ex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Assistant" msgstr "Assistant" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:166 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:202 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Author" msgstr "Auteur" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Auto" msgstr "Automatique" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:98 #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:409 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:231 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:156 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:349 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:538 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_manager.ex:73 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:643 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:692 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Automatic AI actions stay gated by airplane mode." msgstr "Les actions IA automatiques restent bloquées par le mode avion." #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:146 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:64 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:116 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:155 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Automation helpers" msgstr "Aides d’automatisation" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Available languages" msgstr "Langues disponibles" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:124 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:300 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Backlinks" msgstr "Rétroliens" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:147 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blog" msgstr "Blog" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:65 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blog Languages" msgstr "Langues du blog" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:220 #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:241 #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/state.ex:73 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:196 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blog Menu" msgstr "Menu du blog" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/state.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blog Menu Editor" msgstr "Éditeur du menu du blog" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blog identity, URLs, authoring defaults, and bookmarklet setup" msgstr "Identité du blog, URLs, valeurs d’auteur par défaut et configuration du bookmarklet" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:220 #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/state.ex:74 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blog menu saved" msgstr "Menu du blog enregistré" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:100 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blogmark Bookmarklet" msgstr "Bookmarklet blogmark" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blogmark Category" msgstr "Catégorie de blogmark" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:101 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Bookmarklet copy support is wired through the desktop runtime and project public URL." msgstr "La copie du bookmarklet est reliée via l’environnement desktop et l’URL publique du projet." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1362 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:298 #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:335 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:5 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:42 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:50 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:93 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:118 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:143 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:165 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:173 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:183 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:191 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:208 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:156 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Caption" msgstr "Legende" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:890 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1020 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1184 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:336 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:750 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:751 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:243 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:59 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:75 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:107 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:131 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:144 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:158 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:992 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Categories & Tags" msgstr "Catégories & Tags" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Category" msgstr "Catégorie" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:427 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Category Archive" msgstr "Archive de catégorie" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:149 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Category defaults, rendering flags, and template wiring" msgstr "Valeurs par défaut des catégories, options de rendu et liaison des modèles" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Category name is required" msgstr "Le nom de la catégorie est requis" #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:932 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:87 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:230 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:318 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/model_selection.ex:37 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:503 #: lib/bds/ui/registry.ex:104 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:82 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:130 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:174 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Chat" msgstr "Chat" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:15 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Check Syntax" msgstr "Vérifier la syntaxe" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:481 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Checked DB rows: %{dbRows} · Checked files: %{files} · Invalid DB rows: %{invalidDb} · Invalid files: %{invalidFiles}" msgstr "Lignes BD vérifiées : %{dbRows} · Fichiers vérifiés : %{files} · Lignes BD invalides : %{invalidDb} · Fichiers invalides : %{invalidFiles}" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:342 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:288 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Clear categories" msgstr "Effacer les catégories" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:289 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:581 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Clear filters" msgstr "Effacer les filtres" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1364 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1395 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Clear mapping" msgstr "Effacer le mapping" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:287 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:580 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Clear tags" msgstr "Effacer les étiquettes" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click to %{action} mapping" msgstr "Cliquer pour %{action} le mapping" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:155 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close Tab" msgstr "Fermer l’onglet" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:474 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:475 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close panel" msgstr "Fermer le panneau" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:256 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:257 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close tab" msgstr "Fermer l’onglet" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:140 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Collapse unchanged diff hunks" msgstr "Réduire les blocs de diff inchangés" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_manager.ex:403 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Command completed" msgstr "Commande terminée" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:927 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:63 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Configure an API key in Settings to enable AI chat." msgstr "Configurez une clé API dans les Réglages pour activer le chat IA." #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:184 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:362 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:34 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:32 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:761 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Content" msgstr "Contenu" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:149 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Content Categories" msgstr "Catégories de contenu" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:160 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Copy" msgstr "Copier" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Could not create MCP config folder %{path}: %{reason}" msgstr "Impossible de créer le dossier de configuration MCP %{path} : %{reason}" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:94 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Could not parse MCP config %{path}" msgstr "Impossible d'analyser la configuration MCP %{path}" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Could not read MCP config %{path}: %{reason}" msgstr "Impossible de lire la configuration MCP %{path} : %{reason}" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:80 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Could not write MCP config %{path}: %{reason}" msgstr "Impossible d'écrire la configuration MCP %{path} : %{reason}" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:42 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create" msgstr "Créer" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:36 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:746 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create / Edit" msgstr "Créer / modifier" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:275 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create category" msgstr "Créer une catégorie" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:193 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create tag" msgstr "Créer un mot-clé" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:453 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:48 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Created" msgstr "Créé" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:159 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cut" msgstr "Couper" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:108 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "DB to File" msgstr "BD vers fichier" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:218 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:272 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:11 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:61 #: lib/bds/ui/registry.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:775 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Data" msgstr "Données" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:369 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Data Maintenance" msgstr "Maintenance des données" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:42 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Data Path" msgstr "Chemin des données" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:896 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Date Distribution" msgstr "Répartition par date" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:288 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:174 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:182 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Default" msgstr "Par défaut" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Default Author" msgstr "Auteur par défaut" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:116 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Default Editor Mode" msgstr "Mode d’édition par défaut" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Default editing mode and diff presentation" msgstr "Mode d’édition par défaut et présentation des diffs" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:162 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:98 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:166 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:116 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:16 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:515 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:518 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:521 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:524 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:527 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:529 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:72 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:174 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:175 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:176 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:179 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:181 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:182 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:58 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:15 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_manager.ex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete Media" msgstr "Supprimer le media" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:392 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete Translation" msgstr "Supprimer la traduction" #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:514 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:173 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete conversation" msgstr "Supprimer la conversation" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/persistence.ex:65 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete this unpublished draft" msgstr "Supprimer ce brouillon non publié" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:120 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Deleted %{dbRows} DB rows and %{files} files, flushed %{flushed} translations to disk" msgstr "%{dbRows} lignes DB et %{files} fichiers supprimés, %{flushed} traductions écrites sur disque" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:335 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Deployment credentials for upload tasks" msgstr "Identifiants de déploiement pour les tâches d’envoi" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Description" msgstr "Description" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:106 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Desktop Runtime" msgstr "Exécution bureau" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:223 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Detect" msgstr "Détecter" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:155 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:194 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:199 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:205 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:59 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:642 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:671 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:677 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Detect Language" msgstr "Détecter la langue" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:126 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Diff View Style" msgstr "Style de vue diff" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Disable reasoning output for the offline chat model" msgstr "Désactiver la sortie de raisonnement pour le modèle de chat hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:242 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Disable reasoning output for the online chat model" msgstr "Désactiver la sortie de raisonnement pour le modèle de chat en ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/persistence.ex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Discard Changes" msgstr "Annuler les modifications" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/persistence.ex:58 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Discard Draft" msgstr "Supprimer le brouillon" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/persistence.ex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Discard changes and restore the published version" msgstr "Annuler les modifications et restaurer la version publiée" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:21 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Discover" msgstr "Découvrir" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:297 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dismiss" msgstr "Ignorer" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:15 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dismiss Checked" msgstr "Ignorer les éléments cochés" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:618 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dismiss surface" msgstr "Fermer la surface" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Display Text" msgstr "Texte affiche" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:232 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Do Not Translate" msgstr "Ne pas traduire" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:194 #: lib/bds/help_docs.ex:14 #: lib/bds/ui/registry.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Documentation" msgstr "Documentation" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Draft" msgstr "Brouillon" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:313 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:271 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Drafts, published entries, and archive history" msgstr "Brouillons, éléments publiés et historique d’archives" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Drag menu item" msgstr "Faire glisser l’entrée du menu" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:268 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:273 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "ETA: %{value}" msgstr "Temps restant : %{value}" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:145 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit" msgstr "Édition" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:181 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit Menu" msgstr "Modifier le menu" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:279 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit Translation" msgstr "Modifier la traduction" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:513 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:111 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:760 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Editor" msgstr "Éditeur" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/editor_settings.ex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Editor Settings" msgstr "Paramètres de l'éditeur" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:752 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:775 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Embeddings" msgstr "Embeddings" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:322 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable duplicate search and related-post embeddings" msgstr "Activer la recherche de doublons et les embeddings d’articles liés" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:295 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable image analysis for the offline image analysis model" msgstr "Activer l'analyse d'images pour le modèle d'analyse d'images hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:254 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable image analysis for the online image analysis model" msgstr "Activer l'analyse d'images pour le modèle d'analyse d'images en ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable line wrapping in diffs" msgstr "Activer le retour à la ligne dans les diffs" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:279 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable tool calls for the offline chat model" msgstr "Activer les appels d'outils pour le modèle de chat hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:238 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable tool calls for the online chat model" msgstr "Activer les appels d'outils pour le modèle de chat en ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:29 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:27 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enabled" msgstr "Activé" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Entrypoint" msgstr "Point d'entrée" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error" msgstr "Erreur" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:296 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Exact Match" msgstr "Correspondance exacte" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:349 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:354 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Excerpt" msgstr "Extrait" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1128 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Existing Entry" msgstr "Entrée existante" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1186 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1233 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Existing Match" msgstr "Correspondance existante" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:56 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "External" msgstr "Externe" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:53 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Extra URLs" msgstr "URLs supplémentaires" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:144 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:878 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:157 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File" msgstr "Fichier" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:122 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:122 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File to DB" msgstr "Fichier vers BD" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1230 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:101 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Filesystem Sync" msgstr "Synchronisation du système de fichiers" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:188 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Fill Missing Translations" msgstr "Compléter les traductions manquantes" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:164 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Find" msgstr "Rechercher" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:189 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Find Duplicate Posts" msgstr "Trouver les doublons" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:176 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:182 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:209 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:216 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:498 #: lib/bds/ui/registry.ex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Find Duplicates" msgstr "Trouver les doublons" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:174 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Force Reload" msgstr "Recharger de force" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:194 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:419 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Gallery" msgstr "Galerie" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:190 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Generate Site" msgstr "Générer le site" #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:933 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:784 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Git" msgstr "Git" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:555 #: lib/bds/ui/registry.ex:113 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Git Diff" msgstr "Diff Git" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:244 #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:929 #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:171 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Git Log" msgstr "Journal Git" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:148 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Help" msgstr "Aide" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:139 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hide Unchanged Regions" msgstr "Masquer les zones inchangées" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:425 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Home" msgstr "Accueil" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:338 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Host" msgstr "Hôte" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:116 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:666 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:703 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:894 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Idle" msgstr "Inactif" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1143 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:571 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Images and files" msgstr "Images et fichiers" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:181 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:232 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:439 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:476 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:484 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:564 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:580 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:700 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:704 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:707 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:728 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:742 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:755 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:36 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:103 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:171 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:177 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:182 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:204 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:132 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:151 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:168 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:211 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:88 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:127 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:137 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:182 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:527 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:181 #: lib/bds/ui/registry.ex:70 #: lib/bds/ui/registry.ex:105 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:33 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:90 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:137 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:183 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import" msgstr "Importer" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:947 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import %{count} Items" msgstr "Importer %{count} éléments" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1145 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import (new slug)" msgstr "Importer (nouveau slug)" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:151 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import Media" msgstr "Importer des médias" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:287 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import complete" msgstr "Importation terminée" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:729 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:955 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import completed successfully!" msgstr "Import terminé : %{count}" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:34 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:91 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:138 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:184 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import definitions" msgstr "Définitions d’import" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:961 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import failed: %{error}" msgstr "Échec de l’import : %{error}" #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:580 #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:970 #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:976 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:47 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import media" msgstr "Importer des médias" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:828 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import name..." msgstr "Nom de la définition d’import" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:285 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Importing media..." msgstr "Importation des médias..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Importing pages..." msgstr "Importation des pages..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:284 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Importing posts..." msgstr "Importation des articles..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Importing tags & categories..." msgstr "Importation des étiquettes et catégories..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:915 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Importing..." msgstr "Import en cours…" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Inline" msgstr "En ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:85 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Insert" msgstr "Inserer" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:390 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Insert Link" msgstr "Inserer un lien" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:399 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Insert Media" msgstr "Inserer un media" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Internal" msgstr "Interne" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:27 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Kind" msgstr "Type" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:874 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:171 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:207 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "Langue" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:206 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:678 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language detection failed." msgstr "La détection de la langue a échoué." #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:27 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Light" msgstr "Clair" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:252 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:215 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Link to Post" msgstr "Lier à un article" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:329 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Linked Media" msgstr "Médias liés" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:213 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Linked Posts" msgstr "Articles liés" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:142 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:312 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Links To" msgstr "Liens vers" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:159 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "List Template" msgstr "Modèle de liste" #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:244 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Load more" msgstr "Charger plus" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:50 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:57 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:348 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:776 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "MCP" msgstr "MCP" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:127 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "MIME Type" msgstr "Type MIME" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1044 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Macros (%{count})" msgstr "Macros (%{count})" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:119 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Main Language" msgstr "Langue principale" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:243 #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/state.ex:35 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:198 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Manage the central blog navigation outline and save it to meta/menu.opml." msgstr "Gérez la structure centrale de navigation du blog et enregistrez-la dans meta/menu.opml." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1357 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1361 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Map to..." msgstr "Mapper vers..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1059 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Mapped" msgstr "Mappé" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:897 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:120 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Max Posts Per Page" msgstr "Nombre maximal d’articles par page" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:168 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:490 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:494 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:744 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:771 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:518 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:175 #: lib/bds/ui/registry.ex:30 #: lib/bds/ui/registry.ex:100 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:570 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Media" msgstr "Médias" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:986 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Media (%{count})" msgstr "Médias (%{count})" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:490 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Media saved" msgstr "Média enregistré" #: lib/bds/ui/registry.ex:106 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Menu" msgstr "Menu" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:75 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Merge" msgstr "Fusionner" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:66 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:747 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Merge Tags" msgstr "Fusionner les tags" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:126 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Metadata" msgstr "Métadonnées" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:185 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:228 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:240 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:457 #: lib/bds/ui/registry.ex:111 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Metadata Diff" msgstr "Diff des métadonnées" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:103 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Metadata flush, diffing, and rebuild hooks still need editor wiring." msgstr "L’écriture des métadonnées, le diff et les hooks de reconstruction ont encore besoin du câblage de l’éditeur." #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:52 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Missing URLs" msgstr "URLs manquantes" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Mode" msgstr "Mode" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:871 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:875 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "N/A" msgstr "N/D" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/message_build.ex:25 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:147 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Chat" msgstr "Nouveau chat" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1127 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Entry (WXR)" msgstr "Nouvelle entrée (WXR)" #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:155 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:172 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Import Definition" msgstr "Nouvelle définition" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/draft_management.ex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Page" msgstr "Nouvelle page" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:150 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:41 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Post" msgstr "Nouvel article" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:656 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Project" msgstr "Nouveau projet" #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:69 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Script" msgstr "Nouveau script" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/draft_management.ex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Submenu" msgstr "Nouveau sous-menu" #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:102 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:122 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Template" msgstr "Nouveau modèle" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:52 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No Template" msgstr "Aucun template" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No background tasks running" msgstr "Aucune tâche d’arrière-plan en cours" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:179 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No commit subject" msgstr "Pas de sujet de commit" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:837 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No folder selected" msgstr "Aucun dossier sélectionné" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:172 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No git history yet" msgstr "Pas encore d'historique Git" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:468 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:72 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:308 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:320 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:320 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:380 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:454 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:198 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:787 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:805 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No items" msgstr "Aucun élément" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:342 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No linked media" msgstr "Aucun média lié" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:362 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No matching categories found." msgstr "Aucune catégorie correspondante trouvée." #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:343 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No matching pages found." msgstr "Aucune page correspondante trouvée." #: lib/bds/ui/sidebar.ex:292 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No matching posts" msgstr "Aucun article correspondant" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:573 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:584 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No media files" msgstr "Aucun fichier média" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:587 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No metadata diff items selected" msgstr "Aucun élément du diff des métadonnées sélectionné" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:616 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No orphan files selected" msgstr "Aucun fichier orphelin sélectionné" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:275 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No pages yet" msgstr "Aucune page pour le moment" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No post links yet" msgstr "Pas encore de liens vers des articles" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:233 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No posts to link" msgstr "Aucun article à lier" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:275 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No posts yet" msgstr "Aucun article pour le moment" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:584 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No repair action available" msgstr "Aucune action de réparation disponible" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No settings match the current search" msgstr "Aucun paramètre ne correspond à la recherche actuelle" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No shell output yet" msgstr "Aucune sortie du shell pour l’instant" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No tags found" msgstr "Aucun mot-clé trouvé" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:186 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No translations" msgstr "Aucune traduction" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:562 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No unstaged changes" msgstr "Aucune modification non indexée" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:173 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "None" msgstr "Aucune" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:52 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:53 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:54 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "None found" msgstr "Aucun résultat" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:250 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not linked to any posts" msgstr "Lié à aucun article" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:354 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not supported in the rewrite yet" msgstr "Pas encore pris en charge dans la réécriture" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:945 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Nothing to Import" msgstr "Rien à importer" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:118 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:503 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline" msgstr "Hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:266 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline API Key" msgstr "Clé API hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:274 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Chat Model" msgstr "Modèle de chat hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:282 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Chat Reasoning" msgstr "Raisonnement du chat hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Chat Tools" msgstr "Outils du chat hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:257 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Endpoint URL" msgstr "URL du point d'accès hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:97 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Gate" msgstr "Verrou hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:290 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Image Analysis Model" msgstr "Modèle d’analyse d’image hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:294 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Image Support" msgstr "Support d'images hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Title Model" msgstr "Modèle de titre hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:229 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online API Key" msgstr "Clé API en ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:233 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Chat Model" msgstr "Modèle de chat en ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:241 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Chat Reasoning" msgstr "Raisonnement du chat en ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:237 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Chat Tools" msgstr "Outils du chat en ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:220 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Endpoint URL" msgstr "URL du point d'accès en ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:249 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Image Analysis Model" msgstr "Modèle d'analyse d'images en ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:253 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Image Support" msgstr "Support d'images en ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:245 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Title Model" msgstr "Modèle de titres en ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:839 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:154 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:378 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open Data Folder" msgstr "Ouvrir le dossier de données" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:653 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open Existing Blog" msgstr "Ouvrir un blog existant" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/tool_surfaces.ex:252 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:65 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open Settings" msgstr "Ouvrir les Réglages" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:153 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open in Browser" msgstr "Ouvrir dans le navigateur" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:217 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "OpenAI-compatible endpoints, model routing, airplane mode, and system prompt" msgstr "Points d'accès compatibles OpenAI, routage de modèles, mode avion et prompt système" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:337 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Order" msgstr "Ordre" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:172 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:192 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Orphan Files" msgstr "Fichiers orphelins" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:886 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Other" msgstr "Autre" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:978 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Other (%{count})" msgstr "Autres (%{count})" #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:928 #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Output" msgstr "Sortie" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:273 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Overview of your blog database" msgstr "Aperçu de la base de données de votre blog" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1144 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:426 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Page" msgstr "Page" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:970 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Page Slug Conflicts" msgstr "Conflits de slug de page" #: lib/bds/ui/registry.ex:22 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:267 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pages" msgstr "Pages" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:982 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pages (%{count})" msgstr "Pages (%{count})" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:176 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pair dismissed" msgstr "Paire ignorée" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:298 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Parsing WXR file..." msgstr "Analyse du fichier WXR..." #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:161 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Paste" msgstr "Coller" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1232 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:198 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Path" msgstr "Chemin" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Persist the detected language for this media item" msgstr "Enregistrer la langue détectée pour ce média" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:742 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:474 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:478 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:513 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:517 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:552 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:567 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:596 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:599 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:629 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:632 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:515 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:174 #: lib/bds/ui/registry.ex:99 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post" msgstr "Article" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:247 #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:118 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:297 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post Links" msgstr "Liens d'articles" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:966 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post Slug Conflicts" msgstr "Conflits de slug d’article" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:158 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post Template" msgstr "Modèle d’article" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:310 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post is marked as do-not-translate but has translations" msgstr "L'article est marqué ne-pas-traduire mais a des traductions" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:513 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post published" msgstr "Article publié" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:474 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post saved" msgstr "Article enregistré" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:167 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:673 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:770 #: lib/bds/ui/registry.ex:14 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:267 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Posts" msgstr "Articles" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:974 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Posts (%{count})" msgstr "Articles (%{count})" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:166 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:898 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:121 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preview" msgstr "Aperçu" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:24 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preview Mode" msgstr "Mode aperçu" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preview Post" msgstr "Aperçu de l’article" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:430 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preview unavailable" msgstr "Aperçu non disponible" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:509 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:748 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:774 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:27 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:759 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Project" msgstr "Projet" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Project Name" msgstr "Nom du projet" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:756 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Project and publishing" msgstr "Projet et publication" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_surface.ex:15 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:632 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Projects" msgstr "Projets" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:145 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Protected categories cannot be removed" msgstr "Les catégories protégées ne peuvent pas être supprimées" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Public URL" msgstr "URL publique" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:106 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:11 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:11 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Publish" msgstr "Publier" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:179 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Publish Selected" msgstr "Publier la sélection" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:181 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:892 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:456 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:320 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Published" msgstr "Publié" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:313 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Published translation has content stuck in DB instead of filesystem" msgstr "Traduction publiée avec contenu encore en base au lieu du système de fichiers" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:749 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/publishing_settings.ex:40 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/publishing_settings.ex:57 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:335 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:771 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Publishing" msgstr "Publication" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:28 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quick Actions" msgstr "Actions rapides" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:156 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:936 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ready to import:" msgstr "Prêt à importer :" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:182 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Database" msgstr "Reconstruire la base de données" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:184 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:377 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Embedding Index" msgstr "Reconstruire l’index d’embeddings" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:375 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Links" msgstr "Reconstruire les liens" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:372 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Media From Files" msgstr "Reconstruire les médias depuis les fichiers" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:371 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Posts From Files" msgstr "Reconstruire les articles depuis les fichiers" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:373 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Scripts From Files" msgstr "Reconstruire les scripts depuis les fichiers" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:374 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Templates From Files" msgstr "Reconstruire les modèles depuis les fichiers" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:369 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild filesystem-backed records and thumbnails" msgstr "Reconstruire les enregistrements basés sur le système de fichiers et les vignettes" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:158 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Redo" msgstr "Rétablir" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:201 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:9 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:261 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Refresh Offline Models" msgstr "Actualiser les modèles hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:224 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Refresh Online Models" msgstr "Actualiser les modèles en ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:364 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:373 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Refresh Translation" msgstr "Actualiser la traduction" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:186 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Regenerate Calendar" msgstr "Régénérer le calendrier" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:376 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Regenerate Missing Thumbnails" msgstr "Régénérer les vignettes manquantes" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:183 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reindex Text" msgstr "Réindexer le texte" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:173 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reload" msgstr "Recharger" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:340 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remote Path" msgstr "Chemin distant" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:194 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:358 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remove" msgstr "Retirer" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:250 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remove category" msgstr "Supprimer la catégorie" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:165 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remove tag" msgstr "Supprimer le mot-clé" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:156 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Render in Lists" msgstr "Afficher dans les listes" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:165 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:138 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:146 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:86 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Replace File" msgstr "Remplacer le fichier" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:116 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Replace Media File" msgstr "Remplacer le fichier média" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:197 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Report Issue" msgstr "Signaler un problème" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:175 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset Zoom" msgstr "Réinitialiser le zoom" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:312 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset to Default" msgstr "Réinitialiser par défaut" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:210 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset to Defaults" msgstr "Réinitialiser par défaut" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Resolution" msgstr "Résolution" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:597 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Result" msgstr "Résultat" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:893 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reverted" msgstr "Restauré" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:43 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Review title, alt text, and caption suggestions" msgstr "Vérifier les suggestions de titre, texte alternatif et légende" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:44 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Review title, excerpt, and content suggestions" msgstr "Examiner les suggestions de titre, d'extrait et de contenu" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:271 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Route AI tasks through the airplane endpoint" msgstr "Acheminer les tâches IA via le point d’accès du mode avion" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Run" msgstr "Exécuter" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:337 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "SSH Mode" msgstr "Mode SSH" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:152 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:89 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:299 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:13 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:104 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:143 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:193 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:312 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:329 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:342 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:57 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:13 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:324 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Save Translation" msgstr "Enregistrer la traduction" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:702 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:891 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Saved" msgstr "Enregistré" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:299 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scanning entries..." msgstr "Analyse des entrées..." #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:746 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:521 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:176 #: lib/bds/ui/registry.ex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Script" msgstr "Script" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:157 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Script published" msgstr "Script publié" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Script saved" msgstr "Script enregistré" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:325 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scripting Runtime" msgstr "Environnement de script" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:326 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scripting capabilities are configured at the application layer in the rewrite and do not expose runtime switching here." msgstr "Les capacités de script sont configurées au niveau de l’application dans la réécriture et n’exposent pas de changement d’environnement ici." #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:772 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:119 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:124 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:130 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:156 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:163 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:169 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:175 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:191 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:194 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:216 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:219 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:234 #: lib/bds/ui/registry.ex:38 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:63 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:115 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:99 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:576 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search media..." msgstr "Rechercher des médias..." #: lib/bds/ui/sidebar.ex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search pages..." msgstr "Rechercher des pages..." #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:226 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search posts" msgstr "Rechercher des articles" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:62 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:281 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search posts..." msgstr "Rechercher des articles..." #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:13 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search settings" msgstr "Rechercher dans les paramètres" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:847 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select & Analyze" msgstr "Sélectionner et analyser" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:163 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:434 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select Page" msgstr "Sélectionner une page" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:646 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:830 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:179 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select a WordPress export file (WXR) and an uploads folder to analyze what would be imported." msgstr "Analysez un fichier WXR avant import." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1099 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select a WordPress export file to begin analysis." msgstr "Sélectionnez un fichier WXR et lancez l’analyse." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:845 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select a file to analyze" msgstr "Sélectionnez un fichier à analyser" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:441 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select a page below or press Enter to create a submenu" msgstr "Sélectionnez une page ci-dessous ou appuyez sur Entrée pour créer un sous-menu" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:77 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select a target language for this media item" msgstr "Sélectionner une langue cible pour ce média" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:61 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select a target language for this post" msgstr "Sélectionner une langue cible pour cet article" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:438 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select an existing category or press Enter to create a new archive entry" msgstr "Sélectionnez une catégorie existante ou appuyez sur Entrée pour créer une nouvelle entrée d’archive" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:210 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Selected pairs dismissed" msgstr "Paires sélectionnées ignorées" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:321 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Semantic Similarity" msgstr "Similarité sémantique" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/project_settings.ex:60 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:11 #: lib/bds/ui/registry.ex:86 #: lib/bds/ui/registry.ex:101 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:755 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Settings" msgstr "Paramètres" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:157 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show Titles" msgstr "Afficher les titres" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:130 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Side by Side" msgstr "Côte à côte" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:866 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Site" msgstr "Site" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:95 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:105 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:421 #: lib/bds/ui/registry.ex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Site Validation" msgstr "Validation du site" #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:156 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:72 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:123 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:164 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Site rendering" msgstr "Rendu du site" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Size" msgstr "Taille" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1126 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1183 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:238 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:24 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:23 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Slug" msgstr "Slug" #: lib/bds/ui/registry.ex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Source Control" msgstr "Contrôle de source" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:270 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Standalone pages" msgstr "Pages autonomes" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:539 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Start chat" msgstr "Démarrer la conversation" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:921 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Starting..." msgstr "Démarrage..." #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:115 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1178 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1229 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Status" msgstr "Statut" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/tool_surfaces.ex:176 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Stop" msgstr "Arrêter" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/style_editor.ex:74 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:3 #: lib/bds/ui/registry.ex:102 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:777 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Style" msgstr "Style" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:428 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Submenu" msgstr "Sous-menu" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:617 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Switch project" msgstr "Changer de projet" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sync" msgstr "Synchroniser" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:191 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Syntax is valid" msgstr "La syntaxe est valide" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:298 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "System Prompt" msgstr "Prompt système" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:16 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:745 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tag Cloud" msgstr "Nuage de tags" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:742 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tag management" msgstr "Gestion des tags" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:40 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tag name" msgstr "Nom du mot-clé" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:891 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1028 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:297 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:325 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:161 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:158 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:94 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:136 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:189 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:203 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:234 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:11 #: lib/bds/ui/registry.ex:54 #: lib/bds/ui/registry.ex:103 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:285 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:579 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:741 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tags" msgstr "Tags" #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:927 #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:54 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tasks" msgstr "Tâches" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:318 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:765 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Technology" msgstr "Technologie" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:747 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:286 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:524 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:179 #: lib/bds/ui/registry.ex:134 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Template" msgstr "Modèle" #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:143 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Template published" msgstr "Template publié" #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:111 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Template saved" msgstr "Template enregistré" #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:172 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Template syntax is valid" msgstr "La syntaxe du template est valide" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:773 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:111 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:116 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:121 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:143 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:148 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:153 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:171 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:176 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:191 #: lib/bds/ui/registry.ex:46 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:71 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:122 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:163 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Templates" msgstr "Modèles" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:107 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The app window is now served from LiveView state." msgstr "La fenêtre de l'application est maintenant servie depuis l'état LiveView." #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:194 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The shared lower panel is available for tasks, output, git details, and editor-specific diagnostics." msgstr "Le panneau inférieur partagé est disponible pour les tâches, la sortie, les détails Git et les diagnostics spécifiques à l’éditeur." #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:35 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Theme Preview" msgstr "Aperçu du thème" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:7 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Theme picker" msgstr "Sélecteur de thème" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:4 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Theme preview and renderer theme selection" msgstr "Aperçu du thème et sélection du thème de rendu" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:58 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This MCP agent is not supported in the rewrite yet" msgstr "Cet agent MCP n'est pas encore pris en charge dans la réécriture" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This item is referenced by:" msgstr "Cet element est reference par :" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1182 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:146 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:285 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:153 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:23 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:155 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title" msgstr "Titre" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:171 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle Assistant Sidebar" msgstr "Afficher/masquer l’assistant" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:172 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle Dev Tools" msgstr "Afficher/masquer les outils de développement" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:283 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:577 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle Filters" msgstr "Afficher/masquer les filtres" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:178 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Plein écran" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle Panel" msgstr "Afficher/masquer le panneau" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:169 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Afficher/masquer la barre latérale" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:104 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:105 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:603 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:604 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle assistant" msgstr "Afficher ou masquer l’assistant" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:676 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle offline mode" msgstr "Basculer le mode hors ligne" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:92 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:93 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:591 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:592 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle panel" msgstr "Afficher ou masquer le panneau" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:80 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:81 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:579 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:580 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle sidebar" msgstr "Afficher ou masquer la barre latérale" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:348 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:537 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:558 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:563 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:76 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:691 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:720 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:725 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Translate" msgstr "Traduire" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:119 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:133 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:477 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Translation Validation" msgstr "Validation des traductions" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:307 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Translation language matches canonical post language" msgstr "La langue de traduction correspond à la langue canonique de l’article" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:316 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Translation points to a missing source post" msgstr "La traduction pointe vers un article source manquant" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:183 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:743 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:745 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:129 #: lib/bds/ui/registry.ex:131 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Translations" msgstr "Traductions" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1180 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1231 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Type" msgstr "Type" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:445 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Type a category name" msgstr "Saisissez un nom de catégorie" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:447 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Type a page title or submenu label" msgstr "Saisissez un titre de page ou un libellé de sous-menu" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:678 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "UI" msgstr "UI" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:870 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "URL" msgstr "URL" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:157 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Undo" msgstr "Annuler" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1004 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1059 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:265 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unlink from Post" msgstr "Dissocier de l'article" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:701 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:10 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:890 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:7 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unsaved" msgstr "Non enregistré" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:867 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/post_metadata.ex:166 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:1014 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:643 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:827 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:177 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Untitled Import" msgstr "Import sans titre" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:454 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:48 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:54 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Updated URLs" msgstr "URLs mises à jour" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:192 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Upload Site" msgstr "Téléverser le site" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:168 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:835 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Uploads Folder" msgstr "Dossier d’uploads" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1083 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Used in: %{items}%{more}" msgstr "Utilisé dans : %{items}%{more}" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:339 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur" #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Validate" msgstr "Valider" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:191 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Validate Site" msgstr "Valider le site" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Validate Translations" msgstr "Valider les traductions" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:96 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Validation changes applied" msgstr "Corrections de validation appliquées" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View" msgstr "Affichage" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:196 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View on GitHub" msgstr "Voir sur GitHub" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1185 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "WP Status" msgstr "Statut WP" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:193 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:843 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "WXR File" msgstr "Fichier WXR" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:119 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "WYSIWYG" msgstr "WYSIWYG" #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:191 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:791 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Working tree" msgstr "Arbre de travail" #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:191 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:785 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:792 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Working tree and history" msgstr "Arbre de travail et historique" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:135 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Wrap Long Lines" msgstr "Renvoyer les longues lignes" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:530 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_surface.ex:19 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You" msgstr "Vous" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:176 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:177 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "add" msgstr "ajouter" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:242 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "and %{count} more" msgstr "et %{count} de plus" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1265 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1302 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "conflict" msgstr "conflit" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "dashboard.stats.archived" msgstr "%{count} archivés" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:299 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "dashboard.stats.categories" msgstr "%{count} catégories" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:281 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "dashboard.stats.drafts" msgstr "%{count} brouillons" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:291 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "dashboard.stats.images" msgstr "%{count} images" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "dashboard.stats.published" msgstr "%{count} publiés" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1266 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1303 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "duplicate" msgstr "doublon" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:277 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "edit" msgstr "modifier" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1320 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "existing" msgstr "existant" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:308 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "gitDiff.changedFiles" msgstr "Fichiers modifiés" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1321 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "mapped" msgstr "mappé" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:889 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:939 #: lib/bds/ui/workbench.ex:213 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "media" msgid_plural "media" msgstr[0] "médias" msgstr[1] "Autre" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.addCategoryArchive" msgstr "Ajouter une archive de catégorie" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:21 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.addCategoryArchiveShort" msgstr "Archive de catégorie" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.addEntry" msgstr "Ajouter une entrée" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:40 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.delete" msgstr "Supprimer" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.empty" msgstr "Le menu est vide" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.indent" msgstr "Indenter" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.moveDown" msgstr "Déplacer vers le bas" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:24 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.moveUp" msgstr "Déplacer vers le haut" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:16 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.save" msgstr "Enregistrer" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.unindent" msgstr "Désindenter" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1304 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "missing" msgstr "manquant" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1263 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1300 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1322 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "new" msgstr "nouveau" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:888 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:940 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "pages" msgstr "pages" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:884 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:938 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "posts" msgstr "articles" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:290 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:582 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "results" msgstr "résultats" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:291 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:583 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "results for" msgstr "résultats pour" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:937 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "tags/categories" msgstr "tags/catégories" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:219 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.databaseTitle" msgstr "Base de données" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:242 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:272 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.field.filePath" msgstr "Chemin du fichier" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:239 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:269 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.field.languages" msgstr "Langues" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:236 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:266 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.field.title" msgstr "Titre" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:229 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:263 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.field.translationFor" msgstr "Traduction pour" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:232 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.field.translationId" msgstr "ID de traduction" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:253 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.filesystemTitle" msgstr "Système de fichiers" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:284 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.fix" msgstr "Corriger" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:222 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.noneDatabase" msgstr "Aucune entrée trouvée dans la base de données" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:256 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.noneFilesystem" msgstr "Aucune entrée trouvée dans le système de fichiers" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.revalidate" msgstr "Revalider" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1264 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "update" msgstr "mise à jour" #: lib/bds/ui/workbench.ex:211 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "post" msgid_plural "posts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:6 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI Chat Setup" msgstr "Configuration du chat IA" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "API Key Required" msgstr "Clé API requise" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:77 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Compare my recent posts in a table" msgstr "Comparer mes derniers articles dans un tableau" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "I can help you manage your blog with rich visualizations. Try asking me to:" msgstr "Je peux vous aider à gérer votre blog avec des visualisations riches. Essayez par exemple :" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:289 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Media Files" msgstr "Médias" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:21 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No model" msgstr "Aucun modèle" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:306 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Posts Over Time" msgstr "Articles dans le temps" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:350 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Recently Updated" msgstr "Récemment mis à jour" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:75 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search for posts about a specific topic" msgstr "Rechercher des articles sur un sujet précis" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:76 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show a chart of posts published per month" msgstr "Afficher un graphique des articles publiés par mois" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:79 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show post statistics by year in tabs with charts" msgstr "Afficher les statistiques par année dans des onglets avec graphiques" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Total Posts" msgstr "Articles au total" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:156 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Type a message..." msgstr "Saisissez un message..." #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update metadata for posts or media" msgstr "Mettre à jour les métadonnées des articles ou médias" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:72 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Welcome to the AI Assistant" msgstr "Bienvenue dans l’assistant IA" msgid "Comparing database and filesystem metadata" msgstr "Comparaison des métadonnées entre la base et le système de fichiers" #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:650 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Added %{count} images to post" msgstr "%{count} images ajoutées à l'article" #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:621 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Added %{title}" msgstr "%{title} ajouté" #: lib/bds/help_docs.ex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Current Lua scripting contract rendered from the live bDS2 runtime." msgstr "Contrat de script Lua actuel généré par l'environnement d'exécution bDS2 en cours." #: lib/bds/help_docs.ex:16 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "End-user guidance for editorial workflows, media, templates, translation, and publishing in bDS2." msgstr "Guide utilisateur pour les flux éditoriaux, médias, modèles, traduction et publication dans bDS2." #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:86 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Image Import Concurrency" msgstr "Importation simultanée d'images" #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:408 #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:421 #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:621 #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:649 #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:658 #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:665 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:407 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add Gallery Images" msgstr "Ajouter des images à la galerie" #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:666 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Failed to process %{path}: %{reason}" msgstr "Impossible de traiter %{path} : %{reason}" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Archive" msgstr "Archiver" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:79 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Move this post to the archive" msgstr "Déplacer cet article dans les archives" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:596 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post archived" msgstr "Article archivé" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:629 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post unarchived" msgstr "Article désarchivé" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:95 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Restore this post to draft" msgstr "Restaurer cet article en brouillon" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:94 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unarchive" msgstr "Désarchiver"