#: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:294 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{canonical} = %{translation}" msgstr "%{canonical} = %{translation}" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:468 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1035 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:124 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{count} mapped" msgstr "%{count} mapeados" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:160 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{count} post" msgid_plural "%{count} posts" msgstr[0] "%{count} entrada" msgstr[1] "%{count} entradas" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1036 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{count} unmapped" msgstr "%{count} sin mapear" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1046 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1061 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{count} uses" msgstr "%{count} usos" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:269 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{count}s" msgstr "%{count}s" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "%{minutes}m %{seconds}s" msgstr "%{minutes}m %{seconds}s" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1058 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "(no parameters)" msgstr "(sin parámetros)" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1068 #, elixir-autogen, elixir-format msgid ", +%{count} more" msgstr ", +%{count} más" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1122 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1184 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1185 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1226 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1228 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1416 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "--" msgstr "--" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:213 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:380 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:496 #: lib/bds/ui/registry.ex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI Assistant" msgstr "Asistente de IA" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/ai_settings.ex:91 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/ai_settings.ex:156 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/ai_settings.ex:171 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI Settings" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:43 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_manager.ex:71 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:698 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:43 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI Suggestions" msgstr "Sugerencias de IA" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:497 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:159 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:82 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:129 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:173 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI conversations" msgstr "Conversaciones de IA" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1000 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI will suggest mappings from new to existing items to avoid duplicates" msgstr "La IA sugerirá mapeos de elementos nuevos a existentes para evitar duplicados" #: lib/bds/ui/registry.ex:107 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "API" msgstr "" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:195 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "API Documentation" msgstr "Documentación de API" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:193 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "About" msgstr "Acerca de" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:156 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Actions" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:202 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:354 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add" msgstr "Agregar" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:198 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add Category" msgstr "Agregar categoría" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:325 #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:429 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add Category Archive" msgstr "Agregar archivo de categoría" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:321 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add Submenu" msgstr "Agregar submenú" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:223 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add category" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:138 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Add tag" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:344 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Agent configuration files for the built-in bDS MCP server" msgstr "Archivos de configuración de agentes para el servidor MCP integrado de bDS" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:266 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Airplane Mode" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:152 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:290 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Alt Text" msgstr "Texto alternativo" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:303 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Analysis complete" msgstr "Análisis completado" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:653 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:984 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Analyze with..." msgstr "Analizar con..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:218 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:840 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Analyzing WXR file..." msgstr "Analizando archivo WXR…" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:302 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Analyzing media..." msgstr "Analizando medios..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Analyzing posts..." msgstr "Analizando entradas..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:300 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Analyzing taxonomies..." msgstr "Analizando taxonomías..." #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:314 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Application-level runtime behavior and semantic indexing" msgstr "Comportamiento de ejecución a nivel de aplicación e indexación semántica" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:10 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Apply" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:43 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Apply Selected" msgstr "Aplicar seleccionados" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:31 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Apply Theme" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:153 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:284 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Archived" msgstr "Archivado" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:550 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Arguments" msgstr "Argumentos" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:530 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ask the assistant about the active project or editor." msgstr "Pregunta al asistente sobre el proyecto o editor activo." #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:487 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/tool_surfaces.ex:88 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_surface.ex:18 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_surface.ex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Assistant" msgstr "Asistente" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:167 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:166 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Author" msgstr "Autor" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Auto" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:86 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:200 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:152 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:341 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:521 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_manager.ex:72 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:571 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:617 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Automatic AI actions stay gated by airplane mode." msgstr "Las acciones automáticas de IA siguen bloqueadas por el modo avión." #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:139 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:63 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:114 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:153 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Automation helpers" msgstr "Ayudas de automatización" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Available languages" msgstr "Idiomas disponibles" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:123 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:264 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Backlinks" msgstr "" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:147 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blog" msgstr "Blog" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:65 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blog Languages" msgstr "Idiomas del blog" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:219 #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:240 #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/state.ex:69 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:185 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blog Menu" msgstr "Menú del blog" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/state.ex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blog Menu Editor" msgstr "Editor del menú del blog" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blog identity, URLs, authoring defaults, and bookmarklet setup" msgstr "Identidad del blog, URL, valores predeterminados de autoría y configuración del bookmarklet" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:219 #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/state.ex:70 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blog menu saved" msgstr "Menú del blog guardado" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:96 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blogmark Bookmarklet" msgstr "Bookmarklet de blogmark" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:86 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Blogmark Category" msgstr "Categoría de blogmark" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:97 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Bookmarklet copy support is wired through the desktop runtime and project public URL." msgstr "La copia del bookmarklet está conectada mediante el entorno de escritorio y la URL pública del proyecto." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1347 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:299 #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:330 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:5 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:42 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:50 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:93 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:118 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:143 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:165 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:173 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:183 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:191 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:208 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:157 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:294 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:875 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1005 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1169 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:336 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:700 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:701 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:207 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:59 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:75 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:107 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:131 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:144 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:158 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:243 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:977 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Categories & Tags" msgstr "Categorías y Etiquetas" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:150 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Category" msgstr "Categoría" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:423 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Category Archive" msgstr "Archivo de categoría" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:145 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Category defaults, rendering flags, and template wiring" msgstr "Valores predeterminados de categoría, opciones de renderizado y conexión de plantillas" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Category name is required" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:599 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:75 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:199 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:275 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/model_selection.ex:37 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:503 #: lib/bds/ui/registry.ex:101 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:81 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:128 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:172 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Chat" msgstr "Chat" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Check Syntax" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:433 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Checked DB rows: %{dbRows} · Checked files: %{files} · Invalid DB rows: %{invalidDb} · Invalid files: %{invalidFiles}" msgstr "Filas de BD revisadas: %{dbRows} · Archivos revisados: %{files} · Filas de BD inválidas: %{invalidDb} · Archivos inválidos: %{invalidFiles}" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:338 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Clear" msgstr "" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:245 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Clear categories" msgstr "Limpiar categorías" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:246 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:319 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Clear filters" msgstr "Limpiar filtros" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1349 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1380 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Clear mapping" msgstr "Borrar mapeo" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:244 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:318 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Clear tags" msgstr "Limpiar etiquetas" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Click to %{action} mapping" msgstr "Haz clic para %{action} el mapeo" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:155 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close Tab" msgstr "Cerrar pestaña" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:474 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:475 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close panel" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:256 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:257 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Close tab" msgstr "Cerrar pestaña" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:136 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Collapse unchanged diff hunks" msgstr "Contraer bloques de diff sin cambios" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_manager.ex:396 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Command completed" msgstr "Comando completado" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:851 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:63 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Configure an API key in Settings to enable AI chat." msgstr "Configura una clave API en Ajustes para habilitar el chat de IA." #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:184 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:326 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:33 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:31 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:379 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Content" msgstr "Contenido" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:145 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Content Categories" msgstr "Categorías de contenido" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:160 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Could not create MCP config folder %{path}: %{reason}" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:94 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Could not parse MCP config %{path}" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Could not read MCP config %{path}: %{reason}" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:80 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Could not write MCP config %{path}: %{reason}" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:42 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:36 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:364 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create / Edit" msgstr "Crear / editar" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:239 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create category" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:157 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Create tag" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:409 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:47 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Created" msgstr "" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:159 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "DB to File" msgstr "BD a archivo" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dark" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:218 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:272 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:11 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:54 #: lib/bds/ui/registry.ex:95 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dashboard" msgstr "Panel" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:393 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Data" msgstr "Datos" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:365 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Data Maintenance" msgstr "Mantenimiento de datos" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:42 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Data Path" msgstr "Ruta de datos" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:881 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Date Distribution" msgstr "Distribución por fecha" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:252 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:170 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:178 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Default Author" msgstr "Autor predeterminado" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Default Editor Mode" msgstr "Modo de editor predeterminado" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:108 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Default editing mode and diff presentation" msgstr "Modo de edición predeterminado y presentación de diff" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:162 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:99 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:166 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:80 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:15 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:515 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:516 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:517 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:518 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:519 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:520 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:59 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:155 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:156 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:157 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:158 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:159 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:160 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:58 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_manager.ex:269 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete Media" msgstr "Eliminar medio" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:378 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete Translation" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:514 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete conversation" msgstr "Eliminar conversación" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/persistence.ex:65 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Delete this unpublished draft" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:111 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Deleted %{dbRows} DB rows and %{files} files, flushed %{flushed} translations to disk" msgstr "%{dbRows} filas de BD y %{files} archivos eliminados, %{flushed} traducciones escritas a disco" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:331 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Deployment credentials for upload tasks" msgstr "Credenciales de despliegue para tareas de subida" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:38 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Description" msgstr "Descripción" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:91 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Desktop Runtime" msgstr "Entorno de escritorio" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Detect" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:151 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:190 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:195 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:201 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:60 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:570 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:596 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:602 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Detect Language" msgstr "Detectar idioma" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:122 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Diff View Style" msgstr "Estilo de vista diff" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:140 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:279 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Disable reasoning output for the offline chat model" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:238 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Disable reasoning output for the online chat model" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/persistence.ex:57 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Discard Changes" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/persistence.ex:58 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Discard Draft" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/persistence.ex:64 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Discard changes and restore the published version" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:21 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Discover" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:273 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dismiss" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:13 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dismiss Checked" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:574 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Dismiss surface" msgstr "Cerrar superficie" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Display Text" msgstr "Texto mostrado" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:196 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Do Not Translate" msgstr "" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:194 #: lib/bds/ui/registry.ex:106 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:151 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Draft" msgstr "Borrador" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:270 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Drafts" msgstr "Borradores" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:228 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Drafts, published entries, and archive history" msgstr "Borradores, entradas publicadas e historial de archivo" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:288 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Drag menu item" msgstr "Arrastrar elemento del menú" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:268 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:275 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "ETA: %{value}" msgstr "Tiempo restante: %{value}" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:145 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit" msgstr "Editar" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:181 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit Menu" msgstr "Editar menú" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Edit Translation" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:513 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:107 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:378 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Editor" msgstr "Editor" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/editor_settings.ex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Editor Settings" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:702 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:725 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Embeddings" msgstr "Embeddings" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:318 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable duplicate search and related-post embeddings" msgstr "Activar búsqueda de duplicados y embeddings de publicaciones relacionadas" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:291 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable image analysis for the offline image analysis model" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:250 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable image analysis for the online image analysis model" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:132 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable line wrapping in diffs" msgstr "Activar ajuste de línea en diffs" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:275 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable tool calls for the offline chat model" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:234 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enable tool calls for the online chat model" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:28 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:26 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Enabled" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:27 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Entrypoint" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:14 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Error" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:272 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Exact Match" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:313 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:318 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Excerpt" msgstr "Extracto" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1113 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Existing Entry" msgstr "Entrada existente" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1171 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1218 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Existing Match" msgstr "Coincidencia existente" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:56 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "External" msgstr "Externo" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:29 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Extra URLs" msgstr "" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:144 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:863 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File" msgstr "Archivo" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:123 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "File to DB" msgstr "Archivo a BD" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1215 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Filename" msgstr "Nombre de archivo" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:88 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Filesystem Sync" msgstr "Sincronización del sistema de archivos" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:188 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Fill Missing Translations" msgstr "Completar traducciones faltantes" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:164 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Find" msgstr "Buscar" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:189 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Find Duplicate Posts" msgstr "Buscar entradas duplicadas" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:165 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:171 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:196 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:201 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:448 #: lib/bds/ui/registry.ex:112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Find Duplicates" msgstr "Buscar duplicados" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:174 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Force Reload" msgstr "Recarga forzada" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:194 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:375 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:190 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Generate Site" msgstr "Generar sitio" #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:600 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:402 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Git" msgstr "Git" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:505 #: lib/bds/ui/registry.ex:105 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Git Diff" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:215 #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:596 #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Git Log" msgstr "Registro Git" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:148 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:135 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Hide Unchanged Regions" msgstr "Ocultar regiones sin cambios" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:421 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Home" msgstr "Inicio" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:334 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Host" msgstr "Host" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:97 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:666 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:691 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:820 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Idle" msgstr "Inactivo" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1128 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:309 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Images and files" msgstr "Imágenes y archivos" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:179 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:230 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:434 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:467 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:475 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:552 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:567 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:685 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:689 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:692 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:713 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:727 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:740 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:36 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:103 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:171 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:177 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:182 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:204 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:132 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:151 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:168 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:211 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:88 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:123 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:133 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:158 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:519 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:159 #: lib/bds/ui/registry.ex:68 #: lib/bds/ui/registry.ex:102 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:33 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:89 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:135 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:181 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import" msgstr "Importar" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:932 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import %{count} Items" msgstr "Importar %{count} elementos" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1130 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import (new slug)" msgstr "Importar (nuevo slug)" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:151 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import Media" msgstr "Importar medios" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:289 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import complete" msgstr "Importación completada" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:714 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:940 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:133 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import completed successfully!" msgstr "Importación completada: %{count}" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:34 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:90 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:136 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:182 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import definitions" msgstr "Definiciones de importación" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:946 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import failed: %{error}" msgstr "La importación falló: %{error}" #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:45 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:54 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:67 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import media" msgstr "Importar medios" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:813 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Import name..." msgstr "Nombre de la definición de importación" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:287 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Importing media..." msgstr "Importando medios..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:288 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Importing pages..." msgstr "Importando páginas..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Importing posts..." msgstr "Importando entradas..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/progress_tracking.ex:285 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Importing tags & categories..." msgstr "Importando etiquetas y categorías..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:900 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Importing..." msgstr "Importando…" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:125 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Inline" msgstr "En línea" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:85 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:354 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Insert Link" msgstr "Insertar enlace" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:363 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Insert Media" msgstr "Insertar medio" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Internal" msgstr "Interno" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:26 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:25 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Kind" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:859 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:172 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:171 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language" msgstr "Idioma" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:202 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:603 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Language detection failed." msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:27 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Light" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:244 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:216 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Link to Post" msgstr "Enlazar con publicación" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:293 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Linked Media" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:214 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Linked Posts" msgstr "Publicaciones enlazadas" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:141 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Links To" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:155 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "List Template" msgstr "Plantilla de lista" #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:244 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Load more" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:50 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:57 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:344 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:394 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "MCP" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:128 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "MIME Type" msgstr "Tipo MIME" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1029 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Macros (%{count})" msgstr "Macros (%{count})" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:99 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Main Language" msgstr "Idioma principal" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:241 #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/state.ex:34 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:186 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Manage the central blog navigation outline and save it to meta/menu.opml." msgstr "Gestiona la estructura central de navegación del blog y guárdala en meta/menu.opml." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1342 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1346 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Map to..." msgstr "Mapear a..." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1044 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Mapped" msgstr "Mapeado" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:823 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:116 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Markdown" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Max Posts Per Page" msgstr "Máximo de publicaciones por página" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:168 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:473 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:477 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:694 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:721 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:516 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:156 #: lib/bds/ui/registry.ex:28 #: lib/bds/ui/registry.ex:97 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:308 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Media" msgstr "Medios" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:971 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Media (%{count})" msgstr "Medios (%{count})" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:473 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Media saved" msgstr "" #: lib/bds/ui/registry.ex:103 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Menu" msgstr "Menú" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:75 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Merge" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:66 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:365 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Merge Tags" msgstr "Combinar etiquetas" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Metadata" msgstr "Metadatos" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:185 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:213 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:225 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:409 #: lib/bds/ui/registry.ex:104 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Metadata Diff" msgstr "Diff de metadatos" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:89 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Metadata flush, diffing, and rebuild hooks still need editor wiring." msgstr "El guardado de metadatos, el diff y los hooks de reconstrucción todavía necesitan la conexión del editor." #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Missing URLs" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:98 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Mode" msgstr "Modo" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:856 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:860 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "N/A" msgstr "N/D" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/message_build.ex:25 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:153 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Chat" msgstr "Nuevo chat" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1112 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Entry (WXR)" msgstr "Nueva entrada (WXR)" #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:161 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:178 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Import Definition" msgstr "Nueva definición" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/draft_management.ex:17 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Page" msgstr "Nueva página" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:150 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:39 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Post" msgstr "Nueva entrada" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:656 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Project" msgstr "Nuevo proyecto" #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:75 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:96 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Script" msgstr "Nuevo script" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor/draft_management.ex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Submenu" msgstr "Nuevo submenú" #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:108 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_create.ex:128 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "New Template" msgstr "Nueva plantilla" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:52 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No Template" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:55 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No background tasks running" msgstr "No hay tareas en segundo plano en ejecución" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:178 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No commit subject" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:822 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No folder selected" msgstr "Ninguna carpeta seleccionada" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:171 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No git history yet" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:420 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:72 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:272 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:284 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:320 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:380 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:454 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:196 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:405 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:423 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No items" msgstr "No hay elementos" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:306 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No linked media" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:357 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No matching categories found." msgstr "No se encontraron categorías coincidentes." #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:338 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No matching pages found." msgstr "No se encontraron páginas coincidentes." #: lib/bds/ui/sidebar.ex:249 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No matching posts" msgstr "No hay entradas coincidentes" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:311 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:322 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No media files" msgstr "No hay archivos multimedia" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:537 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No metadata diff items selected" msgstr "No hay elementos del diff de metadatos seleccionados" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:566 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No orphan files selected" msgstr "No hay archivos huérfanos seleccionados" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:232 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No pages yet" msgstr "Aún no hay páginas" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No post links yet" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:234 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No posts to link" msgstr "No hay publicaciones para enlazar" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:232 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No posts yet" msgstr "Aún no hay entradas" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:534 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No repair action available" msgstr "No hay ninguna acción de reparación disponible" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No settings match the current search" msgstr "Ninguna configuración coincide con la búsqueda actual" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:84 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No shell output yet" msgstr "Aún no hay salida del shell" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No tags found" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No translations" msgstr "Sin traducciones" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:512 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No unstaged changes" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:174 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "None" msgstr "Ninguno" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:28 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:29 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:30 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "None found" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:251 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not linked to any posts" msgstr "No está enlazado a ninguna publicación" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:350 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Not supported in the rewrite yet" msgstr "Todavía no compatible en la reescritura" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:930 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Nothing to Import" msgstr "Nada para importar" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:98 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:503 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline" msgstr "Sin conexión" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:262 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline API Key" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:270 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Chat Model" msgstr "Modelo de chat sin conexión" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Chat Reasoning" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:274 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Chat Tools" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:253 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Endpoint URL" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:86 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Gate" msgstr "Bloqueo sin conexión" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Image Analysis Model" msgstr "Modelo de análisis de imágenes sin conexión" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:290 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Image Support" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:282 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Offline Title Model" msgstr "Modelo de título sin conexión" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:225 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online API Key" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:229 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Chat Model" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:237 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Chat Reasoning" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:233 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Chat Tools" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:216 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Endpoint URL" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:245 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Image Analysis Model" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:249 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Image Support" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:241 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Online Title Model" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:824 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open" msgstr "Abrir" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:154 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:374 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open Data Folder" msgstr "Abrir carpeta de datos" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:653 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open Existing Blog" msgstr "Abrir blog existente" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/tool_surfaces.ex:252 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:65 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open Settings" msgstr "Abrir Ajustes" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:153 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Open in Browser" msgstr "Abrir en el navegador" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:213 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "OpenAI-compatible endpoints, model routing, airplane mode, and system prompt" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:301 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Order" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:148 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:168 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Orphan Files" msgstr "Archivos huérfanos" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:871 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Other" msgstr "Otros" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:963 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Other (%{count})" msgstr "Otros (%{count})" #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:595 #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:83 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Output" msgstr "Salida" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:273 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Overview of your blog database" msgstr "Resumen de la base de datos de tu blog" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:422 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Page" msgstr "Página" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:955 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Page Slug Conflicts" msgstr "Conflictos de slug de páginas" #: lib/bds/ui/registry.ex:20 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:224 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pages" msgstr "Páginas" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:967 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pages (%{count})" msgstr "Páginas (%{count})" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:165 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Pair dismissed" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:298 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Parsing WXR file..." msgstr "Analizando archivo WXR..." #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:161 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Paste" msgstr "Pegar" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1217 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:174 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Path" msgstr "Ruta" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:61 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Persist the detected language for this media item" msgstr "Guardar el idioma detectado para este medio" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:692 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:464 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:468 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:505 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:509 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:546 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:561 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:515 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:155 #: lib/bds/ui/registry.ex:96 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post" msgstr "Publicación" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:218 #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:117 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:261 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post Links" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:951 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post Slug Conflicts" msgstr "Conflictos de slug de publicaciones" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post Template" msgstr "Plantilla de publicación" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:276 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post is marked as do-not-translate but has translations" msgstr "La entrada está marcada como no-traducir pero tiene traducciones" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:505 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post published" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:464 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Post saved" msgstr "" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:167 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:623 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:720 #: lib/bds/ui/registry.ex:12 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:224 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Posts" msgstr "Publicaciones" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:959 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Posts (%{count})" msgstr "Publicaciones (%{count})" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:166 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:824 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:117 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:24 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preview Mode" msgstr "" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:180 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preview Post" msgstr "Vista previa de entrada" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:386 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Preview unavailable" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:509 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:698 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:724 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:27 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:377 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Project" msgstr "Proyecto" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:33 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Project Name" msgstr "Nombre del proyecto" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:374 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Project and publishing" msgstr "Proyecto y publicación" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_surface.ex:15 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:632 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Projects" msgstr "Proyectos" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/managed_categories.ex:145 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Protected categories cannot be removed" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:51 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Public URL" msgstr "URL pública" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:70 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:10 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:10 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Publish" msgstr "" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:179 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Publish Selected" msgstr "Publicar seleccionados" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:152 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:818 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:412 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:277 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Published" msgstr "Publicado" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:279 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Published translation has content stuck in DB instead of filesystem" msgstr "Traducción publicada con contenido en la BD en lugar del sistema de archivos" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:699 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/publishing_settings.ex:40 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/publishing_settings.ex:57 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:331 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:389 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Publishing" msgstr "Publicación" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:29 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quick Actions" msgstr "Acciones rápidas" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:156 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Quit" msgstr "Salir" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:921 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Ready to import:" msgstr "Listo para importar:" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:182 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Database" msgstr "Reconstruir base de datos" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:184 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:373 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Embedding Index" msgstr "Reconstruir índice de embeddings" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:371 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Links" msgstr "Reconstruir enlaces" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:368 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Media From Files" msgstr "Reconstruir medios desde archivos" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:367 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Posts From Files" msgstr "Reconstruir publicaciones desde archivos" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:369 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Scripts From Files" msgstr "Reconstruir scripts desde archivos" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:370 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild Templates From Files" msgstr "Reconstruir plantillas desde archivos" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:365 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Rebuild filesystem-backed records and thumbnails" msgstr "Reconstruir registros respaldados por el sistema de archivos y miniaturas" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:158 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Redo" msgstr "Rehacer" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:202 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:8 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:257 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Refresh Offline Models" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:220 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Refresh Online Models" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:354 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:359 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Refresh Translation" msgstr "" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:186 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Regenerate Calendar" msgstr "Regenerar calendario" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:372 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Regenerate Missing Thumbnails" msgstr "Regenerar miniaturas faltantes" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:183 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reindex Text" msgstr "Reindexar texto" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:173 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reload" msgstr "Recargar" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:336 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remote Path" msgstr "Ruta remota" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:190 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:354 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remove" msgstr "Quitar" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:214 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remove category" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:129 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Remove tag" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Render in Lists" msgstr "Mostrar en listas" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:165 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:134 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:142 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:87 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Replace File" msgstr "Reemplazar archivo" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Replace Media File" msgstr "" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:197 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Report Issue" msgstr "Informar de problema" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:175 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset Zoom" msgstr "Restablecer zoom" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:308 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset to Default" msgstr "Restablecer al predeterminado" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:206 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reset to Defaults" msgstr "Restablecer valores predeterminados" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1114 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Resolution" msgstr "Resolución" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:553 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Result" msgstr "Resultado" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:819 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Reverted" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:44 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Review title, alt text, and caption suggestions" msgstr "Revisar sugerencias de título, texto alternativo y leyenda" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:44 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Review title, excerpt, and content suggestions" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:267 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Route AI tasks through the airplane endpoint" msgstr "Enviar tareas de IA mediante el endpoint de modo avión" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:13 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Run" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:333 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "SSH Mode" msgstr "Modo SSH" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:152 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:90 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:300 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:12 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:100 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:139 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:189 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:308 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:325 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:338 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:57 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Save" msgstr "Guardar" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:316 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Save Translation" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:690 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:817 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Saved" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:299 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scanning entries..." msgstr "Escaneando entradas..." #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:696 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:517 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:157 #: lib/bds/ui/registry.ex:110 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Script" msgstr "Script" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Script published" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:118 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Script saved" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:321 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scripting Runtime" msgstr "Entorno de scripts" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:322 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scripting capabilities are configured at the application layer in the rewrite and do not expose runtime switching here." msgstr "Las capacidades de scripts se configuran en la capa de aplicación en la reescritura y no exponen aquí el cambio de entorno." #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:722 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:118 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:123 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:129 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:154 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:159 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:165 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:171 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:187 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:190 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:212 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:215 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:230 #: lib/bds/ui/registry.ex:36 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:62 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:113 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Scripts" msgstr "Scripts" #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:66 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search" msgstr "Buscar" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:99 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:314 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search media..." msgstr "Buscar medios..." #: lib/bds/ui/sidebar.ex:237 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search pages..." msgstr "Buscar páginas..." #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:227 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search posts" msgstr "Buscar publicaciones" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:62 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:238 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search posts..." msgstr "Buscar entradas..." #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:13 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search settings" msgstr "Buscar en la configuración" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:832 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select & Analyze" msgstr "Seleccionar y analizar" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:163 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:430 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select Page" msgstr "Seleccionar página" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:634 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:815 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:171 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select a WordPress export file (WXR) and an uploads folder to analyze what would be imported." msgstr "Analiza un archivo WXR antes de importar." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1084 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select a WordPress export file to begin analysis." msgstr "Selecciona un archivo WXR e inicia el análisis." #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:830 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select a file to analyze" msgstr "Selecciona un archivo para analizar" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:434 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select a page below or press Enter to create a submenu" msgstr "Selecciona una página abajo o pulsa Enter para crear un submenú" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select a target language for this media item" msgstr "Seleccionar un idioma de destino para este medio" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:61 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select a target language for this post" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:433 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Select an existing category or press Enter to create a new archive entry" msgstr "Selecciona una categoría existente o pulsa Enter para crear una nueva entrada de archivo" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:196 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Selected pairs dismissed" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:317 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Semantic Similarity" msgstr "Similitud semántica" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/project_settings.ex:59 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:11 #: lib/bds/ui/registry.ex:84 #: lib/bds/ui/registry.ex:98 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:373 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Settings" msgstr "Configuración" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:153 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show Titles" msgstr "Mostrar títulos" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:126 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Side by Side" msgstr "Lado a lado" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:851 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Site" msgstr "Sitio" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:90 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:96 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:373 #: lib/bds/ui/registry.ex:108 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Site Validation" msgstr "Validación del sitio" #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:149 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:71 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:121 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:162 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Site rendering" msgstr "Renderizado del sitio" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:134 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1111 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1168 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:202 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:23 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Slug" msgstr "Slug" #: lib/bds/ui/registry.ex:76 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Source Control" msgstr "Control de código fuente" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:227 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Standalone pages" msgstr "Páginas independientes" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:539 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Start chat" msgstr "Iniciar chat" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:906 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:97 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1163 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1214 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Status" msgstr "Estado" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor/tool_surfaces.ex:176 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:152 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Stop" msgstr "Detener" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/style_editor.ex:74 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:3 #: lib/bds/ui/registry.ex:99 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:395 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Style" msgstr "Estilo" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:424 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Submenu" msgstr "Submenú" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:617 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Switch project" msgstr "Cambiar proyecto" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:82 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Sync" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor.ex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Syntax is valid" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:294 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "System Prompt" msgstr "Prompt del sistema" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:16 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:363 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tag Cloud" msgstr "Nube de etiquetas" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:360 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tag management" msgstr "Gestión de etiquetas" #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:40 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tag name" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:876 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1013 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:297 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:325 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:162 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:122 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:93 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:135 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:188 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:202 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor.ex:233 #: lib/bds/desktop/shell_live/tags_editor_html/tags_editor.html.heex:11 #: lib/bds/ui/registry.ex:52 #: lib/bds/ui/registry.ex:100 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:242 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:317 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:359 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: lib/bds/desktop/shell_live.ex:594 #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:54 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Tasks" msgstr "Tareas" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:314 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:383 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Technology" msgstr "Tecnología" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:697 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:250 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_components.ex:518 #: lib/bds/desktop/shell_live/sidebar_delete.ex:158 #: lib/bds/ui/registry.ex:111 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Template" msgstr "Plantilla" #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:142 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Template published" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:110 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Template saved" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:168 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Template syntax is valid" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:723 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:110 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:115 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:120 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:142 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:147 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:152 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:168 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:171 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor.ex:186 #: lib/bds/ui/registry.ex:44 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:70 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:120 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:161 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #: lib/bds/desktop/shell_data.ex:91 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The app window is now served from LiveView state." msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/panel_renderer.ex:193 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "The shared lower panel is available for tasks, output, git details, and editor-specific diagnostics." msgstr "El panel inferior compartido está disponible para tareas, salida, detalles de Git y diagnósticos específicos del editor." #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:35 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Theme Preview" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:7 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Theme picker" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/style_editor.html.heex:4 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Theme preview and renderer theme selection" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor/mcp_config.ex:58 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This MCP agent is not supported in the rewrite yet" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:154 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "This item is referenced by:" msgstr "Este elemento esta referenciado por:" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1167 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:147 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:286 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:117 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:22 #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:151 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:21 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Title" msgstr "Titulo" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:171 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle Assistant Sidebar" msgstr "Alternar asistente" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:172 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle Dev Tools" msgstr "Alternar herramientas de desarrollo" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:240 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:315 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle Filters" msgstr "Alternar filtros" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:178 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle Full Screen" msgstr "Pantalla completa" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle Panel" msgstr "Alternar panel" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:169 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:104 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:105 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:603 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:604 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle assistant" msgstr "Alternar asistente" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:676 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle offline mode" msgstr "Alternar modo sin conexión" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:92 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:93 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:591 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:592 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle panel" msgstr "Alternar panel" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:80 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:81 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:579 #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:580 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Toggle sidebar" msgstr "Alternar barra lateral" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:340 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:520 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:541 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:546 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:77 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:616 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:645 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:650 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:60 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Translate" msgstr "Traducir" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:110 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:122 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:429 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Translation Validation" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:273 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Translation language matches canonical post language" msgstr "El idioma de la traducción coincide con el idioma canónico de la entrada" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:282 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Translation points to a missing source post" msgstr "La traducción apunta a una entrada de origen inexistente" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:184 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:693 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:695 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:93 #: lib/bds/ui/registry.ex:109 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1165 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1216 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Type" msgstr "Tipo" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:438 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Type a category name" msgstr "Escribe un nombre de categoría" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor.ex:440 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Type a page title or submenu label" msgstr "Escribe un título de página o una etiqueta de submenú" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:678 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "UI" msgstr "UI" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:855 #: lib/bds/desktop/shell_live/overlay_html/shell_overlay.html.heex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "URL" msgstr "URL" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:157 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Undo" msgstr "Deshacer" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:989 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1044 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:257 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unlink from Post" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor.ex:689 #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:11 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor.ex:816 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:7 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Unsaved" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:852 #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor/post_metadata.ex:166 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:757 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Untitled" msgstr "Sin título" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:630 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:812 #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Untitled Import" msgstr "Importación sin título" #: lib/bds/desktop/shell_live/post_editor_html/post_editor.html.heex:410 #: lib/bds/desktop/shell_live/script_editor_html/script_editor.html.heex:47 #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:45 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Updated" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:30 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Updated URLs" msgstr "" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:192 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Upload Site" msgstr "Subir sitio" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:166 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:820 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:22 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Uploads Folder" msgstr "Carpeta uploads" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1068 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Used in: %{items}%{more}" msgstr "Usado en: %{items}%{more}" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:335 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" #: lib/bds/desktop/shell_live/template_editor_html/template_editor.html.heex:13 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Validate" msgstr "" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:191 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Validate Site" msgstr "Validar sitio" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:187 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Validate Translations" msgstr "Validar traducciones" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor.ex:90 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Validation changes applied" msgstr "" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:146 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View" msgstr "Ver" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:196 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "View on GitHub" msgstr "Ver en GitHub" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1170 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "WP Status" msgstr "Estado WP" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:191 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:828 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/analysis_state.ex:48 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "WXR File" msgstr "Archivo WXR" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:115 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "WYSIWYG" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:180 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:409 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Working tree" msgstr "Árbol de trabajo" #: lib/bds/desktop/shell_live/tab_helpers.ex:180 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:403 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:410 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Working tree and history" msgstr "Árbol de trabajo e historial" #: lib/bds/desktop/shell_live/settings_editor_html/settings_editor.html.heex:131 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Wrap Long Lines" msgstr "Ajustar líneas largas" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor.ex:486 #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_surface.ex:19 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "You" msgstr "Tú" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:176 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Zoom In" msgstr "Acercar" #: lib/bds/desktop/menu_bar.ex:177 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Zoom Out" msgstr "Alejar" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:274 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "add" msgstr "agregar" #: lib/bds/desktop/shell_live/media_editor_html/media_editor.html.heex:243 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "and %{count} more" msgstr "y %{count} más" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1250 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1287 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "conflict" msgstr "conflicto" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:283 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "dashboard.stats.archived" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:299 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "dashboard.stats.categories" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:281 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "dashboard.stats.drafts" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:291 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "dashboard.stats.images" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:280 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "dashboard.stats.published" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1251 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1288 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "duplicate" msgstr "duplicado" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor/taxonomy_editing.ex:273 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "edit" msgstr "editar" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1305 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "existing" msgstr "existente" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:284 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "gitDiff.changedFiles" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1306 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "mapped" msgstr "mapeado" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:874 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:924 #: lib/bds/ui/workbench.ex:192 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "media" msgid_plural "media" msgstr[0] "medios" msgstr[1] "Otros" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:20 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.addCategoryArchive" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:21 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.addCategoryArchiveShort" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:12 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.addEntry" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:40 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.delete" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:46 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.empty" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:32 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.indent" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:28 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.moveDown" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:24 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.moveUp" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:16 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.save" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/menu_editor_html/menu_editor.html.heex:36 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "menuEditor.unindent" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1289 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "missing" msgstr "faltante" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1248 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1285 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1307 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "new" msgstr "nuevo" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:873 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:925 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "pages" msgstr "páginas" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:869 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:923 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "posts" msgstr "publicaciones" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:247 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:320 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "results" msgstr "" #: lib/bds/ui/sidebar.ex:248 #: lib/bds/ui/sidebar.ex:321 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "results for" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:922 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "tags/categories" msgstr "etiquetas/categorías" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:195 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.databaseTitle" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:218 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:248 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.field.filePath" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:215 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:245 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.field.languages" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:212 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:242 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.field.title" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:205 #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:239 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.field.translationFor" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:208 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.field.translationId" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:229 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.filesystemTitle" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:260 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.fix" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:198 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.noneDatabase" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:232 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.noneFilesystem" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/misc_editor_html/misc_editor.html.heex:259 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "translationValidation.revalidate" msgstr "" #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1249 #: lib/bds/desktop/shell_live/import_editor.ex:1286 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "update" msgstr "actualización" #: lib/bds/ui/workbench.ex:190 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "post" msgid_plural "posts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:6 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "AI Chat Setup" msgstr "Configuración de chat IA" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:62 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "API Key Required" msgstr "Clave API requerida" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:77 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Compare my recent posts in a table" msgstr "Compare mis entradas recientes en una tabla" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:73 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "I can help you manage your blog with rich visualizations. Try asking me to:" msgstr "Puedo ayudarte a gestionar tu blog con visualizaciones interactivas. Prueba a pedirme que:" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:289 #, elixir-autogen, elixir-format, fuzzy msgid "Media Files" msgstr "Medios" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:21 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "No model" msgstr "Sin modelo" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:306 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Posts Over Time" msgstr "Entradas a lo largo del tiempo" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:350 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Recently Updated" msgstr "Actualizadas recientemente" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:75 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Search for posts about a specific topic" msgstr "Busque entradas sobre un tema específico" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:76 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show a chart of posts published per month" msgstr "Muestre un gráfico de entradas publicadas por mes" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:79 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Show post statistics by year in tabs with charts" msgstr "Muestre estadísticas por año en pestañas con gráficos" #: lib/bds/desktop/shell_live/index.html.heex:278 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Total Posts" msgstr "Entradas totales" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:156 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Type a message..." msgstr "Escribe un mensaje..." #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:78 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Update metadata for posts or media" msgstr "Actualice metadatos de entradas o medios" #: lib/bds/desktop/shell_live/chat_editor_html/chat_editor.html.heex:72 #, elixir-autogen, elixir-format msgid "Welcome to the AI Assistant" msgstr "Bienvenido al asistente de IA" msgid "Comparing database and filesystem metadata" msgstr "Comparando metadatos de la base de datos y del sistema de archivos"